< יהושע 19 >

ויצא הגורל השני לשמעון למטה בני שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני יהודה׃ 1
次にシメオンのため、すなわちシメオンの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。その嗣業はユダの子孫の嗣業のうちにあった。
ויהי להם בנחלתם באר שבע ושבע ומולדה׃ 2
その嗣業として獲たものは、ベエルシバ、すなわちシバ、モラダ、
וחצר שועל ובלה ועצם׃ 3
ハザル・シュアル、バラ、エゼム、
ואלתולד ובתול וחרמה׃ 4
エルトラデ、ベトル、ホルマ、
וצקלג ובית המרכבות וחצר סוסה׃ 5
チクラグ、ベテ・マルカボテ、ハザルスサ、
ובית לבאות ושרוחן ערים שלש עשרה וחצריהן׃ 6
ベテレバオテ、シャルヘン。すなわち十三の町々と、それに属する村々。
עין רמון ועתר ועשן ערים ארבע וחצריהן׃ 7
またアイン、リンモン、エテル、アシャン。すなわち四つの町々と、それに属する村々。
וכל החצרים אשר סביבות הערים האלה עד בעלת באר ראמת נגב זאת נחלת מטה בני שמעון למשפחתם׃ 8
およびこれらの町の周囲にあって、バアラテ・ベエル、すなわちネゲブのラマに至るまでのすべての村々。これがシメオンの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業である。
מחבל בני יהודה נחלת בני שמעון כי היה חלק בני יהודה רב מהם וינחלו בני שמעון בתוך נחלתם׃ 9
シメオンの子孫の嗣業は、ユダの子孫の領域のうちにあった。これはユダの子孫の分が大きかったので、シメオンの子孫が、その嗣業を彼らの嗣業の中に獲たからである。
ויעל הגורל השלישי לבני זבולן למשפחתם ויהי גבול נחלתם עד שריד׃ 10
第三にゼブルンの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。その嗣業の領域はサリデに及び、
ועלה גבולם לימה ומרעלה ופגע בדבשת ופגע אל הנחל אשר על פני יקנעם׃ 11
その境は西に上って、マララに至り、ダバセテに達し、ヨクネアムの東にある川に達し、
ושב משריד קדמה מזרח השמש על גבול כסלת תבר ויצא אל הדברת ועלה יפיע׃ 12
サリデから、東の方、日の出の方に曲り、キスロテ・タボルの境に至り、ダベラテに出て、ヤピアに上り、
ומשם עבר קדמה מזרחה גתה חפר עתה קצין ויצא רמון המתאר הנעה׃ 13
そこから東の方、日の出の方に進んで、ガテヘペルとイッタ・カジンに至り、リンモンに進んで、ネアの方に曲る。
ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל׃ 14
北ではその境はハンナトンに回り、イフタエルの谷に至って尽きる。
וקטת ונהלל ושמרון וידאלה ובית לחם ערים שתים עשרה וחצריהן׃ 15
そしてカッタテ、ナハラル、シムロン、イダラ、ベツレヘムなど十二の町々と、それに属する村々があった。
זאת נחלת בני זבולן למשפחותם הערים האלה וחצריהן׃ 16
これがゼブルンの子孫の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
ליששכר יצא הגורל הרביעי לבני יששכר למשפחותם׃ 17
第四にイッサカル、すなわちイッサカルの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
ויהי גבולם יזרעאלה והכסולת ושונם׃ 18
その領域には、エズレル、ケスロテ、シュネム、
וחפרים ושיאן ואנחרת׃ 19
ハパライム、シオン、アナハラテ、
והרבית וקשיון ואבץ׃ 20
ラビテ、キション、エベツ、
ורמת ועין גנים ועין חדה ובית פצץ׃ 21
レメテ、エンガンニム、エンハダ、ベテパッゼズがあり、
ופגע הגבול בתבור ושחצומה ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש עשרה וחצריהן׃ 22
その境はタボル、シャハヂマ、ベテシメシに達し、その境はヨルダンに至って尽きる。十六の町々と、それに属する村々があった。
זאת נחלת מטה בני יששכר למשפחתם הערים וחצריהן׃ 23
これがイッサカルの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
ויצא הגורל החמישי למטה בני אשר למשפחותם׃ 24
第五に、アセルの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
ויהי גבולם חלקת וחלי ובטן ואכשף׃ 25
その領域には、ヘルカテ、ハリ、ベテン、アクサフ、
ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת׃ 26
アランメレク、アマデ、ミシャルがあり、その境は西では、カルメルとシホル・リブナテに達し、
ושב מזרח השמש בית דגן ופגע בזבלון ובגי יפתח אל צפונה בית העמק ונעיאל ויצא אל כבול משמאל׃ 27
それから東に折れて、ベテダゴンに至り、北の方ゼブルンと、イプタエルの谷に達し、ベテエメクおよびネイエルに至り、北はカブルにいで、
ועברן ורחב וחמון וקנה עד צידון רבה׃ 28
更にエブロン、レホブ、ハンモン、カナを経て、大シドンに及び、
ושב הגבול הרמה ועד עיר מבצר צר ושב הגבול חסה ויהיו תצאתיו הימה מחבל אכזיבה׃ 29
それから、その境はラマに曲り、堅固な町ツロに至る。またその境はホサに曲り、海に至って尽きる。そして、マハラブ、アクジブ、
ועמה ואפק ורחב ערים עשרים ושתים וחצריהן׃ 30
ウンマ、アペク、レホブなど、二十二の町々と、それに属する村々があった。
זאת נחלת מטה בני אשר למשפחתם הערים האלה וחצריהן׃ 31
これがアセルの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
לבני נפתלי יצא הגורל הששי לבני נפתלי למשפחתם׃ 32
第六に、ナフタリの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
ויהי גבולם מחלף מאלון בצעננים ואדמי הנקב ויבנאל עד לקום ויהי תצאתיו הירדן׃ 33
その境はヘレフから、すなわちザアナニイムのかしの木から起り、アダミ・ネケブおよび、ヤブネルを経て、ラクムに至り、ヨルダンに至って尽きる。
ושב הגבול ימה אזנות תבור ויצא משם חוקקה ופגע בזבלון מנגב ובאשר פגע מים וביהודה הירדן מזרח השמש׃ 34
そしてその境は西に向かって、アズノテ・タボルに至り、そこからホッコクに出る。南はゼブルンに接し、西はアセルに接し、東はヨルダンのユダに達する。
וערי מבצר הצדים צר וחמת רקת וכנרת׃ 35
その堅固な町々は、ヂデム、ゼル、ハンマテ、ラッカテ、キンネレテ、
ואדמה והרמה וחצור׃ 36
アダマ、ラマ、ハゾル、
וקדש ואדרעי ועין חצור׃ 37
ケデシ、エデレイ、エンハゾル、
ויראון ומגדל אל חרם ובית ענת ובית שמש ערים תשע עשרה וחצריהן׃ 38
イロン、ミグダルエル、ホレム、ベテアナテ、ベテシメシなどで、十九の町々と、それに属する村々があった。
זאת נחלת מטה בני נפתלי למשפחתם הערים וחצריהן׃ 39
これがナフタリの子孫の部族が、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
למטה בני דן למשפחתם יצא הגורל השביעי׃ 40
第七に、ダンの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
ויהי גבול נחלתם צרעה ואשתאול ועיר שמש׃ 41
その嗣業の領域には、ゾラ、エシタオル、イルシメシ、
ושעלבין ואילון ויתלה׃ 42
シャラビム、アヤロン、イテラ、
ואילון ותמנתה ועקרון׃ 43
エロン、テムナ、エクロン、
ואלתקה וגבתון ובעלת׃ 44
エルテケ、ギベトン、バアラテ、
ויהד ובני ברק וגת רמון׃ 45
エホデ、ベネベラク、ガテリンモン、
ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו׃ 46
メヤルコン、ラッコン、およびヨッパと相対する地域があった。
ויצא גבול בני דן מהם ויעלו בני דן וילחמו עם לשם וילכדו אותה ויכו אותה לפי חרב וירשו אותה וישבו בה ויקראו ללשם דן כשם דן אביהם׃ 47
ただし、ダンの子孫の領域は、彼らのために小さかったので、ダンの子孫は、上って行き、レセムを攻めてそれを取り、つるぎにかけて撃ち滅ぼし、それを獲てそこに住み、先祖ダンの名にしたがって、レセムをダンと名づけた。
זאת נחלת מטה בני דן למשפחתם הערים האלה וחצריהן׃ 48
これがダンの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
ויכלו לנחל את הארץ לגבולתיה ויתנו בני ישראל נחלה ליהושע בן נון בתוכם׃ 49
こうして国の各地域を嗣業として分け与えることを終ったとき、イスラエルの人々は、自分たちのうちに、一つの嗣業を、ヌンの子ヨシュアに与えた。
על פי יהוה נתנו לו את העיר אשר שאל את תמנת סרח בהר אפרים ויבנה את העיר וישב בה׃ 50
すなわち、主の命に従って、彼が求めた町を与えたが、それはエフライムの山地にあるテムナテ・セラであって、彼はその町を建てなおして、そこに住んだ。
אלה הנחלת אשר נחלו אלעזר הכהן ויהושע בן נון וראשי האבות למטות בני ישראל בגורל בשלה לפני יהוה פתח אהל מועד ויכלו מחלק את הארץ׃ 51
これらは、祭司エレアザル、ヌンの子ヨシュア、およびイスラエルの子孫の部族の族長たちが、シロにおいて会見の幕屋の入口で、主の前に、くじを引いて分け与えた嗣業である。こうして地を分けることを終った。

< יהושע 19 >