< יהושע 19 >
ויצא הגורל השני לשמעון למטה בני שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני יהודה׃ | 1 |
İkinci püşk nəsillərinə görə Şimeona – Şimeon övladlarının qəbiləsinə düşdü. Onların irs torpağı Yəhuda övladlarının irs torpağı arasında idi.
ויהי להם בנחלתם באר שבע ושבע ומולדה׃ | 2 |
Onların irs torpaqları bunlar idi: Beer-Şeva, Şeva, Molada,
וצקלג ובית המרכבות וחצר סוסה׃ | 5 |
Ziqlaq, Bet-Markavot, Xasar-Susa,
ובית לבאות ושרוחן ערים שלש עשרה וחצריהן׃ | 6 |
Bet-Levaot, Şaruxen, yəni kəndləri ilə birlikdə on üç şəhər;
עין רמון ועתר ועשן ערים ארבע וחצריהן׃ | 7 |
Ayin, Rimmon, Eter, Aşan, yəni kəndləri ilə birlikdə dörd şəhər;
וכל החצרים אשר סביבות הערים האלה עד בעלת באר ראמת נגב זאת נחלת מטה בני שמעון למשפחתם׃ | 8 |
Baalat-Beerə, yəni cənubda Ramaya qədər bu şəhərlərin ətrafındakı bütün kəndlər onların irs olan torpağı idi. Bunlar nəsillərinə görə Şimeon övladları qəbiləsinin irs olan torpaqlarıdır.
מחבל בני יהודה נחלת בני שמעון כי היה חלק בני יהודה רב מהם וינחלו בני שמעון בתוך נחלתם׃ | 9 |
Şimeon övladlarının irs olan torpağı Yəhuda övladlarının payından oldu, çünki Yəhuda övladlarının payı onlar üçün çox idi. Buna görə də Şimeon övladları onların torpaqları arasında irs torpaqlarını aldılar.
ויעל הגורל השלישי לבני זבולן למשפחתם ויהי גבול נחלתם עד שריד׃ | 10 |
Üçüncü püşk nəsillərinə görə Zevulun övladlarına düşdü. Onların irs olan torpağının sərhədi Saridə qədərdir.
ועלה גבולם לימה ומרעלה ופגע בדבשת ופגע אל הנחל אשר על פני יקנעם׃ | 11 |
Sonra sərhədi Maralaya qədər – qərbə doğru yüksəlib Dabbeşetdən keçərək Yoqneam qarşısında olan vadiyə çatırdı.
ושב משריד קדמה מזרח השמש על גבול כסלת תבר ויצא אל הדברת ועלה יפיע׃ | 12 |
Sariddən şərqə – gün doğana tərəf Kislot-Tavor sərhədinə dönüb Davrata qalxaraq Yafiaya yüksəlirdi.
ומשם עבר קדמה מזרחה גתה חפר עתה קצין ויצא רמון המתאר הנעה׃ | 13 |
Oradan şərqə doğru Qat-Xeferə, Et-Qasinə keçirdi və Neaya dönən Rimmona qalxırdı.
ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל׃ | 14 |
Şimala tərəf sərhəd Xannatona dönüb sonu İftah-El dərəsində idi.
וקטת ונהלל ושמרון וידאלה ובית לחם ערים שתים עשרה וחצריהן׃ | 15 |
Qattat, Nahalal, Şimron, İdala, Bet-Lexem, yəni kəndləri ilə birlikdə on iki şəhər idi.
זאת נחלת בני זבולן למשפחותם הערים האלה וחצריהן׃ | 16 |
Nəsillərinə görə Zevulun övladlarının irsi olan torpaq kəndləri ilə birlikdə bu şəhərlər idi.
ליששכר יצא הגורל הרביעי לבני יששכר למשפחותם׃ | 17 |
Dördüncü püşk nəsillərinə görə İssakara – İssakar övladlarına düşdü.
ויהי גבולם יזרעאלה והכסולת ושונם׃ | 18 |
Onların torpağı İzreel, Kesulot, Şunem,
Xafarayim, Şion, Anaxarat,
ורמת ועין גנים ועין חדה ובית פצץ׃ | 21 |
Remet, En-Qannim, En-Xadda, Bet-Passes idi.
ופגע הגבול בתבור ושחצומה ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש עשרה וחצריהן׃ | 22 |
Sərhəd Tavora, Şaxsivmaya, Bet-Şemeşə çatırdı. Sərhədlərinin sonu İordan çayında idi. Bunlar kəndləri ilə birlikdə on altı şəhər idi.
זאת נחלת מטה בני יששכר למשפחתם הערים וחצריהן׃ | 23 |
Nəsillərinə görə İssakar övladları qəbiləsinin irs olan kəndləri ilə birlikdə bu şəhərlər idi.
ויצא הגורל החמישי למטה בני אשר למשפחותם׃ | 24 |
Beşinci püşk nəsillərinə görə Aşer övladları qəbiləsinə düşdü.
ויהי גבולם חלקת וחלי ובטן ואכשף׃ | 25 |
Onların torpağı Xelqat, Xali, Beten, Akşaf,
ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת׃ | 26 |
Alamelek, Amad və Mişal idi. Sərhəd qərbə tərəf Karmelə, Şixor-Livnata çatırdı,
ושב מזרח השמש בית דגן ופגע בזבלון ובגי יפתח אל צפונה בית העמק ונעיאל ויצא אל כבול משמאל׃ | 27 |
Gündoğana tərəf Bet-Daqona dönürdü. Sonra şimala tərəf Zevuluna, İftah-El dərəsinə, oradan Bet-Emeqə, Neielə çatırdı, sonra şimala doğru Kavula,
ועברן ורחב וחמון וקנה עד צידון רבה׃ | 28 |
Evrona, Rexova, Xammona, Qanaya, böyük Sidona qədər çatırdı.
ושב הגבול הרמה ועד עיר מבצר צר ושב הגבול חסה ויהיו תצאתיו הימה מחבל אכזיבה׃ | 29 |
Onda sərhəd Ramaya, qalalı Sur şəhərinə dönürdü. Sərhəd Xosaya dönürdü, sonu Akziv,
ועמה ואפק ורחב ערים עשרים ושתים וחצריהן׃ | 30 |
Uma, Afeq, Rexov torpağında dənizdə qurtarırdı. Bunlar kəndləri ilə birlikdə iyirmi iki şəhər idi.
זאת נחלת מטה בני אשר למשפחתם הערים האלה וחצריהן׃ | 31 |
Nəsillərinə görə Aşer övladları qəbiləsinin irs olan torpaqları kəndləri ilə birlikdə bu şəhərlər idi.
לבני נפתלי יצא הגורל הששי לבני נפתלי למשפחתם׃ | 32 |
Altıncı püşk Naftali övladları üçün nəsillərinə görə Naftali övladlarına düşdü.
ויהי גבולם מחלף מאלון בצעננים ואדמי הנקב ויבנאל עד לקום ויהי תצאתיו הירדן׃ | 33 |
Onların sərhədi Xelefdən Saanannimdəki palıd ağacından başlayaraq Adami-Negev və Yavneeli keçib Laqquma çatır, sonu isə İordan çayında bitirdi.
ושב הגבול ימה אזנות תבור ויצא משם חוקקה ופגע בזבלון מנגב ובאשר פגע מים וביהודה הירדן מזרח השמש׃ | 34 |
Sərhəd qərbə doğru Aznot-Tavora dönüb oradan Xuqoqa qalxırdı. Cənubda Zevuluna, qərbdə Aşerə, gündoğana tərəf İordan çayına çatırdı.
וערי מבצר הצדים צר וחמת רקת וכנרת׃ | 35 |
Qalalı şəhərlər bunlar idi: Siddim, Ser, Xammat, Raqqat, Kinneret,
וקדש ואדרעי ועין חצור׃ | 37 |
Qedeş, Edrei, En-Xasor,
ויראון ומגדל אל חרם ובית ענת ובית שמש ערים תשע עשרה וחצריהן׃ | 38 |
İreon, Miqdal-El, Xorem, Bet-Anat, Bet-Şemeş. Bunlar kəndləri ilə birlikdə on doqquz şəhər idi.
זאת נחלת מטה בני נפתלי למשפחתם הערים וחצריהן׃ | 39 |
Nəsillərinə görə Naftali övladları qəbiləsinin irs olan torpaqları kəndləri ilə birlikdə bu şəhərlər idi.
למטה בני דן למשפחתם יצא הגורל השביעי׃ | 40 |
Yeddinci püşk nəsillərinə görə Dan övladları qəbiləsinə düşdü.
ויהי גבול נחלתם צרעה ואשתאול ועיר שמש׃ | 41 |
İrs torpaqları bunlar idi: Sora, Eştaol, İr-Şemeş,
Şaalabbin, Ayyalon, İtla,
Elteqe, Gibbeton, Baalat,
ויהד ובני ברק וגת רמון׃ | 45 |
Yehud, Bene-Beraq, Qat-Rimmon,
ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו׃ | 46 |
Me-Yarqon, Yafo qarşısında olan sərhədi ilə Raqqon.
ויצא גבול בני דן מהם ויעלו בני דן וילחמו עם לשם וילכדו אותה ויכו אותה לפי חרב וירשו אותה וישבו בה ויקראו ללשם דן כשם דן אביהם׃ | 47 |
Amma Dan övladlarının torpağı onların əlindən çıxdı. Ona görə də Dan övladları Leşem üzərinə döyüşə getdilər. Oranı alıb əhalisini qılıncdan keçirtdilər və oraya sahib olub məskən saldılar. Ataları Danın şərəfinə görə Leşemə Dan adı verdilər.
זאת נחלת מטה בני דן למשפחתם הערים האלה וחצריהן׃ | 48 |
Nəsillərinə görə Dan övladları qəbiləsinin irs olan kəndləri ilə birlikdə bu şəhərlər idi.
ויכלו לנחל את הארץ לגבולתיה ויתנו בני ישראל נחלה ליהושע בן נון בתוכם׃ | 49 |
Ölkəni torpaq paylarına görə irs olaraq bölüşdürüb qurtarandan sonra İsrail övladları Nun oğlu Yeşuaya aralarında irs olaraq torpaq verdilər.
על פי יהוה נתנו לו את העיר אשר שאל את תמנת סרח בהר אפרים ויבנה את העיר וישב בה׃ | 50 |
Rəbbin əmrinə görə istədiyi şəhəri – Efrayimin dağlıq bölgəsində Timnat-Serahı ona verdilər. O da bu şəhəri tikib orada yaşadı.
אלה הנחלת אשר נחלו אלעזר הכהן ויהושע בן נון וראשי האבות למטות בני ישראל בגורל בשלה לפני יהוה פתח אהל מועד ויכלו מחלק את הארץ׃ | 51 |
Şilodakı Hüzur çadırının girişində, Rəbbin hüzurunda kahin Eleazarın, Nun oğlu Yeşuanın, İsrail qəbilələrinin nəsil başçılarının püşk ilə bölüşdürdükləri irs torpaqlar bunlar idi. Beləliklə, onlar ölkənin bölüşdürülməsini başa çatdırdılar.