< יהושע 18 >
ויקהלו כל עדת בני ישראל שלה וישכינו שם את אהל מועד והארץ נכבשה לפניהם׃ | 1 |
Then were gathered together all the assembly of the sons of Israel at Shiloh, and they set up there, the tent of meeting, —the land, having been subdued before them.
ויותרו בבני ישראל אשר לא חלקו את נחלתם שבעה שבטים׃ | 2 |
But there remained among the sons of Israel, to whom had not been apportioned their inheritance, —seven tribes.
ויאמר יהושע אל בני ישראל עד אנה אתם מתרפים לבוא לרשת את הארץ אשר נתן לכם יהוה אלהי אבותיכם׃ | 3 |
So Joshua said unto the sons of Israel, —How long, will ye be too slothful, to enter in and take possession of the land, which Yahweh God of your fathers, hath given unto you?
הבו לכם שלשה אנשים לשבט ואשלחם ויקמו ויתהלכו בארץ ויכתבו אותה לפי נחלתם ויבאו אלי׃ | 4 |
Set forth for you three men for each tribe, —that I may send them, that they may arise—and go up and down in the land—and map it out as required for their inheritance, and come in unto me.
והתחלקו אתה לשבעה חלקים יהודה יעמד על גבולו מנגב ובית יוסף יעמדו על גבולם מצפון׃ | 5 |
So shall they apportion it for themselves into seven parts, —Let, Judah, stay upon his boundary, on the south, and, the house of Joseph, stay upon their boundary, on the north,
ואתם תכתבו את הארץ שבעה חלקים והבאתם אלי הנה ויריתי לכם גורל פה לפני יהוה אלהינו׃ | 6 |
but, ye, shall map out the [rest of the] land, into seven parts, —and bring in [your descriptions] unto me, here, —then will I cast lots for you here, before Yahweh our God.
כי אין חלק ללוים בקרבכם כי כהנת יהוה נחלתו וגד וראובן וחצי שבט המנשה לקחו נחלתם מעבר לירדן מזרחה אשר נתן להם משה עבד יהוה׃ | 7 |
For Levi hath no portion in your midst, for, the priesthood of Yahweh, is his inheritance, —and, Gad, and Reuben, and the half tribe of Manasseh, have received their inheritance, beyond the Jordan on the east, which Moses the servant of Yahweh gave unto them.
ויקמו האנשים וילכו ויצו יהושע את ההלכים לכתב את הארץ לאמר לכו והתהלכו בארץ וכתבו אותה ושובו אלי ופה אשליך לכם גורל לפני יהוה בשלה׃ | 8 |
So the men arose, and went, —and Joshua commanded them who were going, to map out the land, saying—Take your journey and go up and down in the land, and map it out, and return unto me, and, here, will I cast lots for you before Yahweh, in Shiloh.
וילכו האנשים ויעברו בארץ ויכתבוה לערים לשבעה חלקים על ספר ויבאו אל יהושע אל המחנה שלה׃ | 9 |
So the men went, and passed through the land, and mapped it out by cities, into seven parts, upon a scroll, —and came in unto Joshua, unto the camp, in Shiloh.
וישלך להם יהושע גורל בשלה לפני יהוה ויחלק שם יהושע את הארץ לבני ישראל כמחלקתם׃ | 10 |
And Joshua cast for them lots, in Shiloh, before Yahweh, —and Joshua there apportioned the land unto the sons of Israel, according to their portions.
ויעל גורל מטה בני בנימן למשפחתם ויצא גבול גורלם בין בני יהודה ובין בני יוסף׃ | 11 |
Then came up the lot of the tribe of the sons of Benjamin, by their families, —and the boundary of their lot came out, between the sons of Judah and the sons of Joseph.
ויהי להם הגבול לפאת צפונה מן הירדן ועלה הגבול אל כתף יריחו מצפון ועלה בהר ימה והיה תצאתיו מדברה בית און׃ | 12 |
And so their boundary, on the north border, was from the Jordan, —and the boundary goeth up unto the side of Jericho on the north, and goeth up in the hill country, westward, and the extensions thereof are towards the wilderness of Beth-aven;
ועבר משם הגבול לוזה אל כתף לוזה נגבה היא בית אל וירד הגבול עטרות אדר על ההר אשר מנגב לבית חרון תחתון׃ | 13 |
and the boundary passeth over from thence towards Luz, to the side of Luz, southwards, the same, is Bethel, —and the boundary goeth down to Ataroth-addah, by the mountain that is on the south of Beth-horon the nether;
ותאר הגבול ונסב לפאת ים נגבה מן ההר אשר על פני בית חרון נגבה והיה תצאתיו אל קרית בעל היא קרית יערים עיר בני יהודה זאת פאת ים׃ | 14 |
then turneth the boundary and goeth round the west border, southward, from the mountain which faceth Beth-horon, southward, and so the extensions thereof are unto Kiriath-baal—the same, is Kiriath-jearim, a city of the sons of Judah, —this, is the west border.
ופאת נגבה מקצה קרית יערים ויצא הגבול ימה ויצא אל מעין מי נפתוח׃ | 15 |
And, the border southward, is from the uttermost part of Kiriath-jearim, —and the boundary goeth out westward, yea it goeth out unto the fountain of the waters of Nephtoah;
וירד הגבול אל קצה ההר אשר על פני גי בן הנם אשר בעמק רפאים צפונה וירד גי הנם אל כתף היבוסי נגבה וירד עין רגל׃ | 16 |
and the boundary goeth down to the uttermost part of the mountain which faceth the valley of the son of Hinnom, which is in the Vale of Giants, northward, —and descendeth the valley of Hinnom, unto the side of the Jebusite, southward, and then descendeth to En-rogel;
ותאר מצפון ויצא עין שמש ויצא אל גלילות אשר נכח מעלה אדמים וירד אבן בהן בן ראובן׃ | 17 |
and it turneth on the north, and goeth out at En-shemesh, and goeth out unto Geliloth, which is over against the ascent of Adummim, —and goeth down by the Stone of Bohan, son of Reuben;
ועבר אל כתף מול הערבה צפונה וירד הערבתה׃ | 18 |
and passeth along unto the side over against the Arabah, northward, —and goeth down toward the Arabah;
ועבר הגבול אל כתף בית חגלה צפונה והיה תצאותיו הגבול אל לשון ים המלח צפונה אל קצה הירדן נגבה זה גבול נגב׃ | 19 |
and the boundary passeth along unto the side of Beth-hoglah, northward, and so the extensions of the boundary are unto the bay of the Salt Sea, northward, unto the end of the Jordan, southward, —This, is the south boundary.
והירדן יגבל אתו לפאת קדמה זאת נחלת בני בנימן לגבולתיה סביב למשפחתם׃ | 20 |
And, the Jordan itself, boundeth it as an eastward border. This, is the inheritance of the sons of Benjamin, by the boundaries thereof round about, by their families.
והיו הערים למטה בני בנימן למשפחותיהם יריחו ובית חגלה ועמק קציץ׃ | 21 |
So then the cities of the tribe of the sons of Benjamin, by their families, are, —Jericho and Beth-hoglah, and Emekkeziz,
ובית הערבה וצמרים ובית אל׃ | 22 |
and Beth-arabah and Zemaraim, and Bethel,
and Avvim and Parah and Ophrah,
וכפר העמני והעפני וגבע ערים שתים עשרה וחצריהן׃ | 24 |
and Chephar-ammoni and Ophni, and Geba, —twelve cities, with their villages:
Gibeon and Ramah, and Beeroth,
and Mizpeh and Chephirah, and Mozah,
and Rekem and Irpeel, and Taralah,
וצלע האלף והיבוסי היא ירושלם גבעת קרית ערים ארבע עשרה וחצריהן זאת נחלת בני בנימן למשפחתם׃ | 28 |
and Zelah, Eleph, and the Jebusite, the same, is Jerusalem, Gibeath [and] Kiriath, fourteen cities, with their villages. This, is the inheritance of the song of Benjamin, by their families.