< יהושע 15 >

ויהי הגורל למטה בני יהודה למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן׃ 1
और बनी यहूदाह के क़बीले का हिस्सा उनके घरानों के मुताबिक़ पर्ची डालकर अदोम की सरहद तक, और दख्खिन में दश्त — ए — सीन तक जो जुनुब के इन्तिहाई हिस्से में आबाद है ठहरा।
ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה׃ 2
और उनकी दख्खिनी हद दरिया — ए — शोर के इन्तिहाई हिस्से की उस खाड़ी से जिसका रुख दख्खिन की तरफ़ है शुरू'' हुई;
ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה׃ 3
और वह 'अक़रब्बीम की चढ़ाई की दख्खिनी सिम्त से निकल सीन होती हुई क़ादिस बरनी' के दख्खिन को गयी, फिर हसरून के पास से अदार को जाकर क़रक़ा' को मुड़ी,
ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב׃ 4
और वहाँ से 'अज़मून होती हुई मिस्र के नाले को जा निकली, और उस हद का ख़ातिमा समन्दर पर हुआ; यही तुम्हारी दख्खिनी सरहद होगी।
וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן׃ 5
और पूरबी सरहद यरदन के दहाने तक दरिया — ए — शोर ही ठहरा, और उसकी उत्तरी हद उस दरिया की उस खाड़ी से जो यरदन के दहाने पर है शुरू'' हुई,
ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן׃ 6
और यह हद बैत हजला को जाकर और बैत उल 'अराबा के उत्तर से गुज़र कर रूबिन के बेटे बोहन के पत्थर को पहुँची;
ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל׃ 7
फिर वहाँ से वह हद 'अकूर की वादी होती हुई दबीर को गई और वहाँ से उत्तर की सिम्त चल कर जिलजाल के सामने जो अदुम्मीम की चढ़ाई के मुक़ाबिल है जा निकली, यह चढ़ाई नदी के दख्खिन में है; फिर वह हद 'ऐन शम्स के चश्मों के पास होकर 'ऐन राजिल पहुँची।
ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפנה׃ 8
फिर वही हद हिन्नूम के बेटे की वादी में से होकर यबूसियों की बस्ती के दख्खिन को गयी, येरूशलेम वही है; और वहाँ से उस पहाड़ की चोटी को जा निकली, जो वादी — ए — हिन्नूम के मुक़ाबिल पश्चिम की तरफ़ और रिफ़ाईम की वादी के उत्तरी इन्तिहाई हिस्से में आबाद' है;
ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים׃ 9
फिर वही हद पहाड़ की चोटी से आब — ए — नफ़्तूह के चश्में को गयी, और वहाँ से कोह — ए — 'अफ़रोन के शहरों के पास जा निकली, और उधर से बा'ला तक जो क़रयत या'रीम है पहुँची;
ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה׃ 10
और बा'ला से होकर पश्चिम की सिम्त कोह — ए — श'ईर को फिरी, और कोह — ए — या'रीम के जो कसलून भी कहलाता है, उत्तरी दामन के पास से गुज़र कर बैत शम्स की तरफ़ उतरती हुई तिमना को गयी;
ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה׃ 11
और वहाँ से वह हद 'अक़रून के उत्तर को जा निकली; फिर वह सिक्रून से हो कर कोह — ए — बा'ला के पास से गुज़रती हुई यबनीएल पर जा निकली; और इस हद का ख़ातिमा समन्दर पर हुआ
וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב למשפחתם׃ 12
और पश्चिमी सरहद बड़ा समन्दर और उसका साहिल था। बनी यहूदाह की चारों तरफ़ की हद उनके घरानों के मुताबिक़ यही है।
ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע את קרית ארבע אבי הענק היא חברון׃ 13
और यशू'अ ने उस हुक्म के मुताबिक़ जो ख़ुदावन्द ने उसे दिया था, युफ़न्ना के बेटे कालिब को बनी यहूदाह के बीच 'अनाक़ के बाप अरबा' का शहर क़रयत अरबा'जो हबरून है हिस्सा दिया।
וירש משם כלב את שלושה בני הענק את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק׃ 14
इसलिए कालिब ने वहाँ से 'अनाक़ के तीनों बेटों, या'नी सीसी और अख़ीमान और तलमी को जो बनी 'अनाक़ हैं निकाल दिया।
ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר׃ 15
और वह वहाँ से दबीर के बाशिंदों पर चढ़ गया। दबीर का क़दीमी नाम क़रयत सिफ़र था।
ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה ונתתי לו את עכסה בתי לאשה׃ 16
और कालिब ने कहा, “जो कोई क़रयत सिफ़र को मार कर उसको सर करले, उसे मैं अपनी बेटी 'अकसा ब्याह दूँगा”।
וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה׃ 17
तब कालिब के भाई क़नज़ के बेटे ग़तनीएल ने उसको सर कर लिया, इसलिए उसने अपनी बेटी 'अकसा उसे ब्याह दी।
ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך׃ 18
जब वह उसके पास आई, तो उसने उस आदमी को उभारा कि वह उसके बाप से एक खेत माँगे; इसलिए वह अपने गधे पर से उतर पड़ी, तब कालिब ने उससे कहा, “तू क्या चाहती है?”
ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות׃ 19
उस ने कहा, “मुझे बरकत दे; क्यूँकि तूने दख्खिन के मुल्क में कुछ ज़मीन मुझे 'इनायत की है, इसलिए मुझे पानी के चश्में भी दे।” तब उसने उसे ऊपर के चश्में और नीचे के चश्में 'इनायत किये।
זאת נחלת מטה בני יהודה למשפחתם׃ 20
बनी यहूदाह के क़बीले की मीरास उनके घरानों के मुताबिक़ यह है।
ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור׃ 21
और अदोम की सरहद की तरफ़ दख्खिन में बनी यहूदाह के इन्तिहाई शहर यह हैं: क़बज़ीएल और 'एदर और यजूर,
וקינה ודימונה ועדעדה׃ 22
और कै़ना और दैमूना और 'अद 'अदा,
וקדש וחצור ויתנן׃ 23
और क़ादिस और हसूर और इतनान,
זיף וטלם ובעלות׃ 24
ज़ीफ़ और तलम और बा'लूत,
וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור׃ 25
और हसूर और हदता और क़रयत और हसरून जो हसूर हैं,
אמם ושמע ומולדה׃ 26
और अमाम और समा' और मोलादा,
וחצר גדה וחשמון ובית פלט׃ 27
और हसार जद्दा और हिशमोन और बैत फ़लत,
וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה׃ 28
और हसर सु'आल और बैरसबा'और बिज़योत्याह,
בעלה ועיים ועצם׃ 29
बा'ला और 'इय्यीम और 'अज़म,
ואלתולד וכסיל וחרמה׃ 30
और इलतोलद और कसील और हुरमा,
וצקלג ומדמנה וסנסנה׃ 31
और सिक़लाज और मदमन्ना और सनसन्ना,
ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן׃ 32
और लबाऊत और सिलहीम और 'ऐन और रिम्मोन; यह सब उन्तीस शहर हैं, और इनके गाँव भी हैं।
בשפלה אשתאול וצרעה ואשנה׃ 33
और नशेब की ज़मीन में इस्ताल और सुर'आह और असनाह,
וזנוח ועין גנים תפוח והעינם׃ 34
और ज़नोआह और 'ऐन जन्नीम, तफ़ूह और 'एनाम,
ירמות ועדלם שוכה ועזקה׃ 35
यरमूत और 'अदूल्लाम, शोको और 'अज़ीक़ा,
ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן׃ 36
और शा'रीम और अदीतीम और जदीरा और जदीरतीम; और यह चौदह शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
צנן וחדשה ומגדל גד׃ 37
ज़िनान और हदाशा और मिजदल जद,
ודלען והמצפה ויקתאל׃ 38
और दिल'आन और मिस्फ़ाह और यक़्तीएल,
לכיש ובצקת ועגלון׃ 39
लकीस और बुसक़त और 'इजलून,
וכבון ולחמס וכתליש׃ 40
और कब्बून और लहमान और कितलीस,
וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן׃ 41
और जदीरोत और बैत दजून और ना'मा और मुक़्क़ैदा; यह सोलह शहर हैं, और इनके गाँव भी हैं।
לבנה ועתר ועשן׃ 42
लिबना और 'अत्र और 'असन,
ויפתח ואשנה ונציב׃ 43
और यफ़्ताह और असना और नसीब;
וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן׃ 44
और क़'ईला और अकज़ीब और मरेसा; यह नौ शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
עקרון ובנתיה וחצריה׃ 45
अक़रून और उसके क़स्बे और गाँव।
מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן׃ 46
अक़रून से समन्दर तक अशदूद के पास के सब शहर और उनके गाँव।
אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה עד נחל מצרים והים הגבול וגבול׃ 47
अशदूद अपने शहरों और गांवों के साथ, और गज़्ज़ा अपने शहरों और गाँव के साथ; मिस्र की नदी और बड़े समन्दर और साहिल तक।
ובהר שמיר ויתיר ושוכה׃ 48
और पहाड़ी मुल्क में समीर और यतीर और शोको,
ודנה וקרית סנה היא דבר׃ 49
और दन्ना और क़रयत सन्ना जो दबीर है,
וענב ואשתמה וענים׃ 50
और 'अनाब और इस्मतोह और 'इनीम,
וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן׃ 51
और जशन और हौलून और जिलोह; यह ग्यारह शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
ארב ורומה ואשען׃ 52
अराब और दोमाह और इश'आन,
וינים ובית תפוח ואפקה׃ 53
और यनीम और बैत तफ़्फ़ूह और अफ़ीका,
וחמטה וקרית ארבע היא חברון וציער ערים תשע וחצריהן׃ 54
और हुमता और क़रयत अरबा' जो हबरून है और सी'ऊर; यह नौ शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
מעון כרמל וזיף ויוטה׃ 55
म'ऊन, कर्मिल और ज़ीफ़ और यूत्ता,
ויזרעאל ויקדעם וזנוח׃ 56
और यज़रएल और याक़दि'आम और ज़नोआह,
הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן׃ 57
कै़न, जिब'आ और तिमना; यह दस शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
חלחול בית צור וגדור׃ 58
हालहूल और बैत सूर और जदूर,
ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן׃ 59
और मा' रात और बैत 'अनोत और इलतिक़ून; यह छह शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
קרית בעל היא קרית יערים והרבה ערים שתים וחצריהן׃ 60
क़रयत बा'ल जो क़रयत या'रीम है, और रब्बा; यह दो शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
במדבר בית הערבה מדין וסככה׃ 61
और वीराने में बैत 'अराबा और मद्दीन और सकाका,
והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן׃ 62
और नबसान और नमक का शहर और 'ऐन जदी; यह छः शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה׃ 63
और यबूसियों को जो येरूशलेम के बाशिन्दे थे, बनी यहूदाह निकाल न सके; इसलिए यबूसी बनी यहूदाह के साथ आज के दिन तक येरूशलेम में बसे हुए हैं।

< יהושע 15 >