< יהושע 15 >
ויהי הגורל למטה בני יהודה למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן׃ | 1 |
Juda barnas slägtes lott, efter deras ätter, var in emot Edoms landsändar, vid den öknen Zin, som söderut stöter inpå söderlanden;
ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה׃ | 2 |
Så att deras södergränsor voro ifrån ändanom af salthafvet, det är, ifrå den tungone som drager söderåt;
ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה׃ | 3 |
Och går dädan uppåt Akrabbim, och går igenom Zin, och går uppåt ifrå sunnan intill KadesBarnea; och går igenom Hezron, och går uppåt Adar, och böjer sig omkring Karkaa;
ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב׃ | 4 |
Och går igenom Azmon, och kommer ut vid Egypti bäck, så att änden af den gränson varder hafvet. Detta äro nu edra gränsor söderut.
וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן׃ | 5 |
Men östergränsen är salthafvet intill Jordans ända. Den norra gränsan är ifrå hafsens tungo, som är vid Jordan;
ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן׃ | 6 |
Och går uppåt intill BethHogla, och drager sig ifrå nordan intill BethAraba, och går uppåt till Bohans sten, Rubens sons;
ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל׃ | 7 |
Och går uppåt till Debir ifrån Achors dal, och ifrå norra sidone, som vet åt Gilgal, det tvärtöfver ligger vid Adummim uppåt, hvilket sunnantill ligger vid bäcken; sedan går hon uppåt till det vattnet EnSemes, och går ut vid den brunnen Rogel.
ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפנה׃ | 8 |
Sedan går hon uppåt till Hinnoms sons dal, vid den Jebuseens sido, som bor söderut, det är Jerusalem; och går uppåt öfver bergsklinten, som ligger för den dalen Hinnom vesterut, hvilken stöter inpå sidona af Rephaims dal norrut.
ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים׃ | 9 |
Sedan går hon ifrå den samma bergsklinten, intill den vattubrunnen Nephtoah, och går ut till de städer vid Ephrons berg, och böjer sig åt Baala, det är KiriathJearim;
ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה׃ | 10 |
Och går omkring ifrå Baala vesterut intill berget Seir, och går utmed sidone af det berget Jearim ifrå nordan, det är Chesalon, och kommer neder till BethSemes, och går igenom Thimna;
ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה׃ | 11 |
Och kommer ut vid sidona af Ekron norrut, och drager sig inåt Sichron, och går öfver det berget Baala, och kommer ut vid Jabneel; så att hennes yttersta är hafvet.
וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב למשפחתם׃ | 12 |
Den gränsan vesterut är det stora hafvet. Detta är nu Juda barnas gränsor allt omkring i deras ätter.
ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע את קרית ארבע אבי הענק היא חברון׃ | 13 |
Men Caleb, Jephunne son, vardt gifvet hans del ibland Juda barn, efter som Herren hade befallt Josua; nämliga KiriathArba, Enaks faders, det är Hebron.
וירש משם כלב את שלושה בני הענק את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק׃ | 14 |
Och Caleb fördref dädan de tre Enaks söner, Sesai, Ahiman och Thalmai, Enaks afföda;
ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר׃ | 15 |
Och drog dädan uppåt till Debirs inbyggare; och Debir het tillförene KiriathSepher.
ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה ונתתי לו את עכסה בתי לאשה׃ | 16 |
Och Caleb sade: Den som slår KiriathSepher, och vinner det, honom vill jag gifva mina dotter Achsa till hustru.
וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה׃ | 17 |
Då vann det Athniel, Kenas son, Calebs broders; och han gaf honom sina dotter Achsa till hustru.
ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך׃ | 18 |
Och det begaf sig, då hon indrog, vardt henne rådet, att bedas en åker af sinom fader; och hon gaf sig ifrån åsnan. Då sade Caleb till henne: Hvad är dig?
ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות׃ | 19 |
Hon sade: Gif mig en välsignelse; ty du hafver gifvit mig ett söderland, gif mig ock vattukällor; så gaf han henne källor ofvan och nedan.
זאת נחלת מטה בני יהודה למשפחתם׃ | 20 |
Detta är nu Juda slägtes arfvedel i deras ätter.
ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור׃ | 21 |
Och Juda barnas slägtes städer ifrå den ena sidone till den andra, utmed de Edomeers gränsor söderut, voro desse: Kabzeel, Eder, Jagur,
וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור׃ | 25 |
HazorHadatta, Kerioth, Hezron, det är Hazor,
וחצר גדה וחשמון ובית פלט׃ | 27 |
HazarGadda, Hesmon, BethPalet,
וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה׃ | 28 |
HazarSual, BerSeba, Bisjothja,
Ziklag, Madmanna, Sansanna,
ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן׃ | 32 |
Lebaoth, Silhim, Ain, Rimmon. Det äro nio och tjugu städer, och deras byar.
בשפלה אשתאול וצרעה ואשנה׃ | 33 |
Men i dalarna voro Esthaol, Zorga, Asna,
וזנוח ועין גנים תפוח והעינם׃ | 34 |
Sanoah, EnGannim, Tappuah, Enam,
ירמות ועדלם שוכה ועזקה׃ | 35 |
Jarmuth, Adullam, Socho, Aseka,
ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן׃ | 36 |
Saaraim, Adithaim, Gedera, Gederothaim. Det äro fjorton städer, och deras byar.
Zenan, Hadasa, MigdalGad,
Chabbon, Lahmas, Cithlis,
וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן׃ | 41 |
Gederoth, BethDagon, Naama, Makkeda. Det äro sexton städer, och deras byar.
וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן׃ | 44 |
Kegila, Achsib, Maresa. Det äro nio städer, och deras byar.
Ekron med dess döttrar och byar.
מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן׃ | 46 |
Ifrån Ekron och intill hafvet, allt det som räcker intill Asdod, och dess byar.
אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה עד נחל מצרים והים הגבול וגבול׃ | 47 |
Asdod med dess döttrar och byar, Gaza med dess döttrar och byar intill Egypti bäck, och det stora hafvet är gränsan.
ובהר שמיר ויתיר ושוכה׃ | 48 |
Men uppå berget var Samir, Jathir, Socho,
ודנה וקרית סנה היא דבר׃ | 49 |
Danna, KiriathSanna, det är Debir,
וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן׃ | 51 |
Gosen, Holon, Gilo. Det äro ellofva städer, och deras byar.
וינים ובית תפוח ואפקה׃ | 53 |
Janum, BethTappuah, Apheka,
וחמטה וקרית ארבע היא חברון וציער ערים תשע וחצריהן׃ | 54 |
Humta, KiriathArba, det är Hebron, Zior. Det äro nio städer, och deras byar.
Maon, Carmel, Siph, Jutta,
Jesreel, Jokedam, Sanoah,
הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן׃ | 57 |
Kain, Gibea, Thimna. Det äro tio städer, och deras byar.
ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן׃ | 59 |
Maarath, BethAnoth, Elthekon. Det äro sex städer, och deras byar.
קרית בעל היא קרית יערים והרבה ערים שתים וחצריהן׃ | 60 |
KiriathBaal, det är KiriathJearim, Rabba; två städer, och deras byar.
במדבר בית הערבה מדין וסככה׃ | 61 |
Men i öknene voro, BethAraba, Middin, Sechacha,
והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן׃ | 62 |
Nibsan, och den saltstaden, och EnGedi. Det äro sex städer, och deras byar.
ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה׃ | 63 |
Men de Jebuseer bodde i Jerusalem, och Juda barn kunde icke fördrifva dem; alltså blefvo de Jebuseer med Juda barnom i Jerusalem allt intill denna dag.