ויהי הגורל למטה בני יהודה למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן׃ | 1 |
این است زمینی که به حکم قرعه به خاندانهای قبیلهٔ یهودا داده شد: این زمین در جنوب به منتهی الیه جنوبی بیابان صین میرسید و در آنجا با ادوم هم مرز میشد. |
ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה׃ | 2 |
این مرز جنوبی از جنوب دریای مرده شروع میشد و از جنوب «گردنهٔ عقربها» گذشته، به سوی بیابان صین پیش میرفت. از آنجا به جنوب قادش برنیع میرسید و سپس از حصرون گذشته، به طرف ادار بالا میرفت و به طرف قَرقَع برمیگشت و به عصمون میرسید، بعد درۀ مصر را طی کرده، به دریای مدیترانه ختم میشد. |
ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה׃ | 3 |
ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב׃ | 4 |
וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן׃ | 5 |
مرز شرقی آن از جنوب دریای مرده شروع میشد و تا شمال دریا یعنی جایی که رود اردن در آن میریزد، امتداد مییافت. از آنجا مرز شمالی شروع میشد و |
ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן׃ | 6 |
تا بیتحجله امتداد مییافت و به طرف شمال وادی اردن تا «سنگ بوهَن» (بوهَن پسر رئوبین بود) پیش میرفت. |
ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל׃ | 7 |
در آنجا از میان درهٔ عخور گذشته، به دبیر میرسید. بعد به سمت شمال، به سوی جلجال مقابل گردنهٔ ادومیم در طرف جنوبی درهٔ عخور برمیگشت. از آنجا به طرف چشمههای عین شمس پیش میرفت و به عین روجل میرسید. |
ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפנה׃ | 8 |
سپس از درهٔ هنوم که در امتداد دامنهٔ جنوبی شهر یبوسی (یعنی اورشلیم) قرار دارد، بالا میرفت و از آنجا به بالای تپهای که در سمت غربی درهٔ هنوم و در انتهای شمالی درهٔ رفائیم است، پیش میرفت. |
ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים׃ | 9 |
از آنجا به چشمههای نفتوح کشیده شده، به شهرهای نزدیک کوه عفرون میرسید و تا بعله (قریه یعاریم) امتداد مییافت. |
ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה׃ | 10 |
سپس از بعله به طرف مغرب به کوه سعیر برمیگشت و در امتداد دامنهٔ شمالی کوه یعاریم (که کسالون باشد) پیش میرفت و به طرف بیتشمس سرازیر شده، از تمنه میگذشت. |
ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה׃ | 11 |
بعد به دامنهٔ شمالی عقرون میرسید و تا شکرون کشیده میشد و از کوه بعله گذشته به یبنئیل میرسید و سرانجام به دریای مدیترانه ختم میشد. |
וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב למשפחתם׃ | 12 |
مرز غربی، ساحل دریای مدیترانه بود. خاندانهای قبیلهٔ یهودا در داخل این مرزها زندگی میکردند. |
ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע את קרית ארבע אבי הענק היא חברון׃ | 13 |
خداوند به یوشع دستور داد که قسمتی از زمین یهودا را به کالیب (پسر یفنه) ببخشد. برحسب این دستور، قریهٔ اربع که نام دیگر آن حبرون بود به او داده شد. (اربع نام پدر عناق بود.) |
וירש משם כלב את שלושה בני הענק את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק׃ | 14 |
کالیب، طایفههای شیشای، اخیمان و تَلَمای را که از نسل عناق بودند از آنجا بیرون راند. |
ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר׃ | 15 |
سپس با مردم شهر دبیر (که قبلاً قریه سفر نامیده میشد) جنگید. |
ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה ונתתי לו את עכסה בתי לאשה׃ | 16 |
کالیب به افراد خود گفت: «هر که برود و قریۀ سفر را تصرف نماید، دخترم عکسه را به او به زنی خواهم داد.» |
וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה׃ | 17 |
عُتنئیل (پسر قناز) برادرزادهٔ کالیب، شهر را تصرف نمود و کالیب عکسه را به او به زنی داد. |
ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך׃ | 18 |
عتنئیل وقتی عکسه را به خانهٔ خود میبرد، او را ترغیب نمود تا از پدرش قطعه زمینی بخواهد. عکسه از الاغش پیاده شد تا در این باره با پدرش کالیب صحبت کند. کالیب از او پرسید: «چه میخواهی؟» |
ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות׃ | 19 |
عکسه گفت: «یک هدیهٔ دیگر هم به من بده! چون آن زمینی که در نِگِب به من دادهای، زمین بیآبی است. یک قطعه زمین که چشمه در آن باشد به من بده.» پس کالیب چشمههای بالا و پایین را به او بخشید. |
זאת נחלת מטה בני יהודה למשפחתם׃ | 20 |
سرزمینی که به قبیلهٔ یهودا تعلق گرفت شامل شهرهای زیر بود. |
ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור׃ | 21 |
شهرهایی که در امتداد مرزهای ادوم در دشت نگب واقع شده بودند و عبارت بودند از: قبصئیل، عیدر، یاجور، |
וקינה ודימונה ועדעדה׃ | 22 |
قینه، دیمونه، عدعده، |
וקדש וחצור ויתנן׃ | 23 |
قادش، حاصور، یتنان، |
זיף וטלם ובעלות׃ | 24 |
زیف، طالم، بعلوت، |
וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור׃ | 25 |
حاصور حَدَته، قریوت حصرون (یا حاصور)، |
אמם ושמע ומולדה׃ | 26 |
اَمام، شماع، مولاده، |
וחצר גדה וחשמון ובית פלט׃ | 27 |
حَصَر جده، حشمون، بیتفالط، |
וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה׃ | 28 |
حصرشوعال، بئرشبع، بزیوتیه، |
בעלה ועיים ועצם׃ | 29 |
بعاله، عییم، عاصم، |
ואלתולד וכסיל וחרמה׃ | 30 |
التولد، کسیل، حرمه، |
וצקלג ומדמנה וסנסנה׃ | 31 |
صقلغ، مدمنه، سنسنه، |
ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן׃ | 32 |
لباوت، سلخیم، عین و رمون، جمعاً بیست و نه شهر با روستاهای اطراف. |
בשפלה אשתאול וצרעה ואשנה׃ | 33 |
شهرهایی که در دشتها واقع شده بودند و عبارت بودند از: اِشتائُل، صَرعه، اشنه، |
וזנוח ועין גנים תפוח והעינם׃ | 34 |
زانوح، عینجنیم، تفوح، عینام، |
ירמות ועדלם שוכה ועזקה׃ | 35 |
یرموت، عدلام، سوکوه، عزیقه، |
ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן׃ | 36 |
شعرایم، عدیتایم، جدیره و جدیرتایم، جمعاً چهارده شهر با روستاهای اطراف. |
צנן וחדשה ומגדל גד׃ | 37 |
صنان، حداشاه، مجدل جاد، |
ודלען והמצפה ויקתאל׃ | 38 |
دلعان، مصفه، یُقتِئیل، |
לכיש ובצקת ועגלון׃ | 39 |
لاخیش، بُصقه، عجلون، |
וכבון ולחמס וכתליש׃ | 40 |
کبون، لحمان، کتلیش، |
וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן׃ | 41 |
جدیروت، بیتداجون، نعمه و مقیده جمعاً شانزده شهر با روستاهای اطراف. |
לבנה ועתר ועשן׃ | 42 |
لبنه، عاتر، عاشان، |
ויפתח ואשנה ונציב׃ | 43 |
یفتاح، اشنه، نصیب، |
וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן׃ | 44 |
قعیله، اکزیب و مریشه جمعاً نه شهر با روستاهای اطراف. |
עקרון ובנתיה וחצריה׃ | 45 |
همچنین تمام شهرها و روستاهای ناحیۀ عقرون جزو ملک قبیلهٔ یهودا بود. |
מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן׃ | 46 |
مرز آن از عقرون تا دریای مدیترانه بود و شهرهایی که اطراف اشدود واقع شده بودند با روستاهای مجاور جزو زمین یهودا به شمار میآمدند. |
אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה עד נחל מצרים והים הגבול וגבול׃ | 47 |
و نیز خود شهر اشدود و غزه با آبادیهای اطراف آنها و تمام شهرهای کنار دریای مدیترانه تا درهٔ مصر جزو ملک یهودا بودند. |
ובהר שמיר ויתיר ושוכה׃ | 48 |
شهرهایی که در نواحی کوهستانی قرار داشتند و عبارت بودند از: شامیر، یتیر، سوکوه، |
ודנה וקרית סנה היא דבר׃ | 49 |
دنه، قریه سنه (یا دبیر)، |
וענב ואשתמה וענים׃ | 50 |
عناب، اشتموع، عانیم، |
וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן׃ | 51 |
جوشن، حولون و جیلوه، جمعاً یازده شهر با روستاهای اطراف. |
ארב ורומה ואשען׃ | 52 |
اراب، دومه، اشعان، |
וינים ובית תפוח ואפקה׃ | 53 |
یانوم، بیتتفوح، افیقه، |
וחמטה וקרית ארבע היא חברון וציער ערים תשע וחצריהן׃ | 54 |
حُمطه، قریه اربع (حبرون) و صیعور، جمعاً نه شهر با روستاهای اطراف. |
מעון כרמל וזיף ויוטה׃ | 55 |
معون، کرمل، زیف، یوطه، |
ויזרעאל ויקדעם וזנוח׃ | 56 |
یزرعیل، یُقدعام، زانوح، |
הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן׃ | 57 |
قاین، جِبعه و تِمنه جمعاً ده شهر با روستاهای اطراف. |
חלחול בית צור וגדור׃ | 58 |
حلحول، بیتصور، جدور، |
ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן׃ | 59 |
معارات، بیتعنوت و التقون، جمعاً شش شهر با روستاهای اطراف. |
קרית בעל היא קרית יערים והרבה ערים שתים וחצריהן׃ | 60 |
قریه بعل (قریه یعاریم) و رَبه جمعاً دو شهر با روستاهای اطراف. |
במדבר בית הערבה מדין וסככה׃ | 61 |
شهرهایی که در بیابان واقع شده بودند و عبارت بودند از: بیتعربه، مدین، سکاکه، |
והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן׃ | 62 |
نبشان، شهر نمک و عین جُدی، جمعاً شش شهر با روستاهای اطراف. |
ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה׃ | 63 |
اما مردم قبیلهٔ یهودا نتوانستند یبوسیها را که در اورشلیم زندگی میکردند بیرون کنند. پس آنها در اورشلیم ماندند و هنوز هم در آنجا هستند و با مردم قبیلهٔ یهودا زندگی میکنند. |