< יהושע 12 >
ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃ | 1 |
Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃ | 2 |
Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃ | 3 |
and the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃ | 4 |
and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃ | 5 |
and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃ | 6 |
Moses the servant of Yahweh and the children of Israel struck them. Moses the servant of Yahweh gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃ | 7 |
These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃ | 8 |
in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃ | 9 |
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃ | 10 |
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃ | 11 |
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃ | 12 |
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃ | 13 |
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃ | 14 |
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃ | 15 |
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃ | 16 |
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃ | 17 |
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃ | 18 |
the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃ | 19 |
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃ | 20 |
the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃ | 21 |
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃ | 22 |
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃ | 23 |
the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃ | 24 |
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.