< יהושע 12 >
ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃ | 1 |
Now these are the kings of the land whom the Israelites struck down and whose lands they took beyond the Jordan to the east, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the Arabah eastward:
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃ | 2 |
Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along the middle of the valley, up to the Jabbok River (the border of the Ammonites), that is, half of Gilead,
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃ | 3 |
as well as the Arabah east of the Sea of Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea ), eastward through Beth-jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃ | 4 |
And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei.
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃ | 5 |
He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan up to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃ | 6 |
Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had struck them down and given their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃ | 7 |
And these are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered beyond the Jordan to the west, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (according to the allotments to the tribes of Israel, Joshua gave them as an inheritance
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃ | 8 |
the hill country, the foothills, the Arabah, the slopes, the wilderness, and the Negev—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites):
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃ | 9 |
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Bethel, one;
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃ | 10 |
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃ | 11 |
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃ | 12 |
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃ | 13 |
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃ | 14 |
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃ | 15 |
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃ | 16 |
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃ | 17 |
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃ | 18 |
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃ | 19 |
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃ | 20 |
the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃ | 21 |
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃ | 22 |
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃ | 23 |
the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃ | 24 |
and the king of Tirzah, one. So there were thirty-one kings in all.