< יהושע 12 >
ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃ | 1 |
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃ | 2 |
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃ | 3 |
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃ | 4 |
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃ | 5 |
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃ | 6 |
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃ | 7 |
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃ | 8 |
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃ | 9 |
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃ | 10 |
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃ | 11 |
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃ | 12 |
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃ | 13 |
девирският цар, един; гедерският цар, един;
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃ | 14 |
хорманският цар, един; арадският цар, един;
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃ | 15 |
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃ | 16 |
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃ | 17 |
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃ | 18 |
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃ | 19 |
мадонският цар, един; асорският цар, един;
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃ | 20 |
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃ | 21 |
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃ | 22 |
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃ | 23 |
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃ | 24 |
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.