< יונה 2 >

ויתפלל יונה אל יהוה אלהיו ממעי הדגה׃ 1
Then Jonah prayed to the LORD his God out of the fish’s belly,
ויאמר קראתי מצרה לי אל יהוה ויענני מבטן שאול שועתי שמעת קולי׃ (Sheol h7585) 2
And said, I cried by reason of my affliction to the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and you heard my voice. (Sheol h7585)
ותשליכני מצולה בלבב ימים ונהר יסבבני כל משבריך וגליך עלי עברו׃ 3
For you had cast me into the deep, in the middle of the seas; and the floods compassed me about: all your billows and your waves passed over me.
ואני אמרתי נגרשתי מנגד עיניך אך אוסיף להביט אל היכל קדשך׃ 4
Then I said, I am cast out of your sight; yet I will look again toward your holy temple.
אפפוני מים עד נפש תהום יסבבני סוף חבוש לראשי׃ 5
The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
לקצבי הרים ירדתי הארץ ברחיה בעדי לעולם ותעל משחת חיי יהוה אלהי׃ 6
I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet have you brought up my life from corruption, O LORD my God.
בהתעטף עלי נפשי את יהוה זכרתי ותבוא אליך תפלתי אל היכל קדשך׃ 7
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in to you, into your holy temple.
משמרים הבלי שוא חסדם יעזבו׃ 8
They that observe lying vanities forsake their own mercy.
ואני בקול תודה אזבחה לך אשר נדרתי אשלמה ישועתה ליהוה׃ 9
But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
ויאמר יהוה לדג ויקא את יונה אל היבשה׃ 10
And the LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.

< יונה 2 >