< איוב 9 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Job replied,
אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃ 2
“Yes, I know all that! But how can anyone be right before God?
אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃ 3
If you wanted to argue with God, God could ask a thousand questions that no-one could answer.
חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃ 4
God is so wise and so powerful that no-one could challenge him and win.
המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃ 5
God moves the mountains suddenly; he overturns them in his anger.
המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃ 6
He shakes the earth, making its foundations quake.
האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃ 7
He is the one who can command the sun not to rise and the stars not to shine.
נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃ 8
He alone is the one who stretches out the heavens and walks on the waves of the sea.
עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃ 9
He made the constellations of the Bear, Orion, the Pleiades, and the stars of the southern sky.
עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃ 10
He is the one who does incredible things that are beyond our understanding, marvelous things that are uncountable.
הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃ 11
But when he passes by me, I don't see him; when he moves on, he is invisible to me.
הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃ 12
If he takes away, who can prevent him? Who is going to ask him, ‘What are you doing?’
אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃ 13
God does not restrain his anger; he crushes Rahab's helpers underfoot.
אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃ 14
So how much less could I answer God, or choose my words to argue with him!
אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃ 15
Even though I'm right, I can't answer him. I must plead for mercy from my judge.
אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃ 16
Even if I called him to come and he responded, I don't believe he would listen to me.
אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃ 17
He pounds me with the winds of a storm; he wounds me time and again, without giving a reason.
לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃ 18
He doesn't give me a chance even to catch my breath; instead he fills my life with bitter suffering.
אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃ 19
If it's a question of strength, then God is the strongest. If it's a question of justice, then who will set a time for my case?
אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃ 20
Even though I am right, my own mouth would condemn me; even though I am innocent, he would prove me wrong.
תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃ 21
I am innocent! I don't care what happens to me. I hate my life!
אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃ 22
That's why I say, ‘It makes no difference to God. He destroys both the innocent and the wicked.’
אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃ 23
When disaster strikes suddenly he mocks the despair of the innocent.
ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃ 24
The earth has been handed over to the wicked; he blinds the eyes of the judges—if it's not him who does this, then who is it?
וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃ 25
The days of my life race by like a runner, rushing past without me seeing any happiness.
חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃ 26
They pass by like fast sailing ships, like an eagle swooping down on its prey.
אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃ 27
If I said to myself, ‘I will forget my complaints; I will stop crying and be happy,’
יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃ 28
I would still be terrified at all my suffering because you, God, will not say I'm innocent.
אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃ 29
Since I'm condemned, what's the point in arguing?
אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃ 30
Even if I wash myself with pure mountain water and clean my hands with soap,
אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃ 31
you would toss me into a slime pit so that even my own clothes would hate me!
כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃ 32
For God is not a mortal being like me, I can't defend myself or take him to court.
לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃ 33
If only there was an arbitrator who could bring us both together!
יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃ 34
I wish God would stop beating me with his rod and terrifying me!
אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃ 35
Then I could speak up without being afraid—but since I am, I can't!”

< איוב 9 >