< איוב 9 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Eka ayub nodwoko kama:
אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃ 2
“Ee, angʼeyo ni gima iwachono en adier. To ere kaka dhano mangima nyalo bedo kare e nyim Nyasaye?
אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃ 3
Kata dabed ni ngʼato dwaro mino kode wach, to bende dhano diduok penjo achiel kuom penjoge alufu achiel.
חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃ 4
Riekone tut kendo tekre ngʼeny. En ngʼa mosepiem kode miloye?
המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃ 5
Ogolo gode kuonde ma gintie ka ok gingʼeyo kendo ongʼielogi ka en gi mirima.
המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃ 6
Oyiengo piny gie mise mare kendo omiyo sirni mage yiengni.
האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃ 7
Kowuoyo to chiengʼ ok rieny kendo oumo ler mar sulwe.
נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃ 8
En owuon ema noyaro polo kendo en ema nonyono apaka madongo mag nam.
עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃ 9
En ema nochweyo sulwe madongo kaka, yugni, oluoro-budho, ratego, kod sulwe mogudore mathoth man yo milambo.
עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃ 10
Otimo gik madongo miwuoro mayombo pach dhano, honni mathoth ma ok kwanre.
הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃ 11
Ka okadho buta to ok anyal nene; ka odhi nyima to ok anyal yange.
הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃ 12
Kokawo gimoro odhigo; to en ngʼa manyalo tame? En ngʼa manyalo penje ni, ‘Ma to angʼo ma itimoni?’
אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃ 13
Nyasaye ok gengʼ mirimbe kendo nyaka jolwenj Rahab bende noloyo mopodho e tiende.
אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃ 14
“Ere kuma dayudie weche ma dawachne? Koro ere kaka damin kode wach?
אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃ 15
Kata dabed ni aonge richo kata achiel, to ok dadwoke; anyalo mana ywagora ne jangʼadna bura mondo okecha.
אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃ 16
Kata dabed ni aluonge mi obiro ira, to ok ayie ni onyalo winjo wachna.
אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃ 17
Mirimb Nyasaye nyalo tieka kendo onyalo miyo adhondena medore kayiem nono.
לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃ 18
Ok onyal weya aywe to otimona mana gik mamiyo chunya bedo malit.
אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃ 19
Kaponi teko ema iwuoyoe, to otek ndi, kendo kata ka adiera ema ilose, to en ngʼa manyalo chune mondo obi onyis wach kuome.
אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃ 20
Kata dabed ni aonge richo kata achiel, to dhoga pod biro mana ndhoga. Kata dabed ni aonge rach moro amora, to dhoga pod biro miyo inena kaka jaketho.
תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃ 21
“Kata dabed ni aonge gi ketho moro amora, to onge ber maneno, nikech ngimana en kayiem nono.
אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃ 22
Ma emomiyo aneno ni gik moko duto chalre nikech okumo joma onge ketho kod joma timbegi richo machalre.
אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃ 23
Ka masira oneko apoya, to pek ma ngʼat makare oyudo ok obadhe.
ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃ 24
Nyasaye oseketo piny e lwet joma timbegi richo, bende omiyo jongʼad bura duto bedo muofni. To ka ok en ema notimo kamano, to ngʼatno mane otimo mano?
וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃ 25
“Ndalona ringo mapiyo moloyo jangʼwech; girumo piyo ka gionge mor kata matin.
חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃ 26
Gikadho piyo mana ka yiedhi molos gi oundho maringo e nam, kendo ka ongoe mafuyo e kor polo karango piny mondo omak nyagweno.
אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃ 27
Ka anyalo wacho ni wiya owil gi gik maricho ma Nyasaye osetimona, to abiro loko pacha mi abed mamor.
יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃ 28
Kata kamano, pod aluoro aluora masira momaka nikech angʼeyo ni Nyasaye ok nyal kwana ka ngʼat maonge ketho.
אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃ 29
Kaka koro osekawa ni an jaketho, angʼo ma dimi pod anyagra nono?
אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃ 30
Kata dine aluokra gi sabun mi aluok lwetena maler,
אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃ 31
to pod ibiro luta mana e chwodho mi nyaka lepa bende biro jok koda.
כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃ 32
“Nyasaye ok en dhano kaka an ma dahedhra dwokora kode, kata madimi wayal kode e od bura.
לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃ 33
Ka dine bed ni nitie ngʼato manyalo bedo jathek e kinda gi Nyasaye, kata ngʼato manyalo ngʼado bura e kinda kode,
יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃ 34
kata ngʼat manyalo golo kum mare kuoma, mondo omi masichene kik bwoga,
אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃ 35
eka dine awuoyo ka ok aluore, to kaka weche chal sani, ok anyal timo kamano.”

< איוב 9 >