< איוב 9 >
אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃ | 2 |
Наистина зная, че това е така, Но как ще се оправдае човек пред Бога?
אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃ | 3 |
Ако поиска да се съди с Него, Не може да му отговори за едно от хиляда.
חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃ | 4 |
Мъдро сърце и мощна сила има Бог; Кой, като е упорствувал против Него, е благоденствувал?
המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃ | 5 |
Той премества планините и те не усещат Когато ги е превърнал в гнева Си.
המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃ | 6 |
Той поклаща земята от мястото й, Тъй щото и стълбовете й треперят.
האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃ | 7 |
Той заповядва на слънцето, и не изгрява; И туря под печат звездите.
נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃ | 8 |
Той сам простира небесата, И стъпва на морските вълни.
עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃ | 9 |
Той прави съзвездията - Мечката, Ориона и Плеядите, И скритите пространства на юг.
עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃ | 10 |
Той прави велики и неизследими дела. И безбройни чудеса.
הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃ | 11 |
Ето, минава край мене, и не Го виждам; Преминава и не Го съглеждам;
הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃ | 12 |
Ако грабна плячка, кой ще Му забрани? Кой ще Му рече: Що правиш?
אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃ | 13 |
Ако Бог не оттегли гнева Си, Горделивите помощници се повалят под Него!
אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃ | 14 |
Колко по-малко бих могъл аз да Му отговоря И да избера думите си, за да разисквам с Него!
אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃ | 15 |
Комуто, и праведен ако бях, не можех отговори, Но щях да повярвам, че е послушал гласа ми.
אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃ | 16 |
Ако извиках, и ми отговореше, Не щях да повярвам, че е послушал гласа ми.
אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃ | 17 |
Защото ме смазва с вихрушка, И умножава раните ми без причина.
לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃ | 18 |
Не ме оставя да си отдъхна, Но ме насища с горчивини.
אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃ | 19 |
Ако е дума за силата на мощните; Ето ме! Би казал Той; И ако за съд, би казал: Кой ще Ми определи време да съдя?
אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃ | 20 |
Даже ако бях праведен, осъдили ме биха собствените ми уста; Ако бях непорочен, Той би ме показал опърничав.
תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃ | 21 |
Макар да бях непорочен, не бих зачитал себе си, Презрял бих живота си.
אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃ | 22 |
Все едно е; затова казвам: Той погубва и непорочния и нечестивия,
אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃ | 23 |
Ако бичът Му убива внезапно, Той се смее при изпитанията на невинните.
ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃ | 24 |
Земята е предадена в ръцете на нечестивите; Той покрива лицата на съдиите; Ако не, тогава кой е, който прави това?
וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃ | 25 |
А моите дни са по-бързи от бързоходец; Бягат без да видят добро;
חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃ | 26 |
Преминаха като леки кораби, Като орел, който се спуща върху лова.
אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃ | 27 |
Ако река: Ще забравя оплакването си, Ще оставя желанието си, и ще се утеша.
יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃ | 28 |
В ужас съм от всичките си скърби Зная, че Ти няма да ме имаш за невинен;
אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃ | 29 |
Нечестив ще се считам; Защо, прочее, да се трудя напразно?
אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃ | 30 |
Ако се умия със снежна вода, И очистя със сапун ръцете си,
אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃ | 31 |
Ти пак ще ме хвърлиш в тинята, Така щото и самите ми дрехи ще се гнусят от мене.
כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃ | 32 |
Защото Той не е човек, както съм аз, та да Му отговоря И да дойдем заедно на съд.
לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃ | 33 |
Няма посредник помежду ни, Който да тури ръката си върху двама ни,
יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃ | 34 |
Нека оттегли от мене тоягата Си, И ужасът Му да не ме уплашва.
אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃ | 35 |
Тогава ще говоря, и няма да се боя от Него; Защото в себе си не съм така уплашен.