< איוב 8 >

ויען בלדד השוחי ויאמר׃ 1
Andin Xuhaliⱪ Bildad jawabǝn mundaⱪ dedi: —
עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך׃ 2
«Sǝn ⱪaqanƣiqǝ muxularni sɵzlǝysǝn? Aƣzingdiki sɵzlǝr küqlük xamaldǝk ⱪaqanƣiqǝ qiⱪidu?
האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק׃ 3
Tǝngri adalǝtni burmiliƣuqimu? Ⱨǝmmigǝ Ⱪadir adilliⱪni burmilamdu?
אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם׃ 4
Sening baliliring Uning aldida gunaⱨ ⱪilƣan bolsa, U ularnimu itaǝtsizlikining jazasiƣa tapxurƣan, halas.
אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן׃ 5
Biraⱪ ǝgǝr ɵzüng ⱨazir qin kɵnglüngdin Tǝngrini izdisǝngla, Ⱨǝmmigǝ Ⱪadirƣa iltija ⱪilsangla,
אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך׃ 6
Əgǝr sǝn sap dil ⱨǝm durus bolƣan bolsang, Xübⱨisizki, U sǝn üqün oyƣinidu, Qoⱪum sening ⱨǝⱪⱪaniyliⱪingƣa tolƣan turalƣungni güllǝndüridu.
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד׃ 7
Sǝn dǝslǝptǝ etibarsiz ⱪaralƣan bolsangmu, Biraⱪ sǝn ahirida qoⱪum tehimu güllinisǝn.
כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם׃ 8
Xunga sǝndin ɵtünǝyki, ɵtkǝnki dǝwrlǝrdin sorap baⱪⱪin, Ularning ata-bowilirining izdinixlirigimu kɵngül ⱪoyƣin
כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ׃ 9
(Qünki biz bolsaⱪ tünügünla tuƣulƣanmiz; Künlirimiz pǝⱪǝt bir sayǝ bolƣaqⱪa, ⱨeqnemini bilmǝymiz).
הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים׃ 10
Sanga kɵrsǝtmǝ berip ɵgǝtǝlǝydiƣan ular ǝmǝsmu? Ular ɵz kɵnglidikini sanga sɵzlimǝmdu?
היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים׃ 11
Latⱪa bolmisa yekǝnlǝr egiz ɵsǝlǝmdu? Ⱪomuxluⱪtiki ot-qɵplǝr susiz ɵsǝlǝmdu?
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש׃ 12
Ular yexil peti bolup, tehiqǝ orulmiƣan bolsimu, Ⱨǝrⱪandaⱪ ot-qɵptin tez tozup ketidu.
כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד׃ 13
Tǝngrini untuƣan kixilǝrning ⱨǝmmisining aⱪiwǝtliri mana xundaⱪtur; Iplaslarning ümidi mana xundaⱪ yoⱪⱪa ketǝr.
אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו׃ 14
Qünki uning tayanƣini qürük bir nǝrsǝ, halas; Uning ixǝngini bolsa ɵmüqükning toridur, halas.
ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום׃ 15
U ɵz uwisiƣa yɵlinidu, biraⱪ u mǝzmut turmaydu; U uni qing tutuwalƣan bolsimu, biraⱪ u bǝrdaxliⱪ berǝlmǝydu.
רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃ 16
U ⱪuyax astida kɵkligǝn bolsimu, Uning pilǝkliri ɵz beƣini ⱪapliƣan bolsimu,
על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה׃ 17
Uning yiltizliri tax dɵwisigǝ qirmixip kǝtkǝn bolsimu, U taxlar arisida orun izdigǝn bolsimu,
אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך׃ 18
Lekin [Huda] uni ornidin yuliwǝtsǝ, Axu yǝr uningdin tenip: «Mǝn seni kɵrmigǝn!» — dǝydu.
הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃ 19
Mana uning yolining xadliⱪi! Uningdin keyin orniƣa baxⱪiliri tupraⱪtin ünidu.
הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים׃ 20
Ⱪara, Huda durus adǝmni taxlimaydu, Yaki yamanliⱪ ⱪilƣuqilarning ⱪolini tutup ularni yɵlimǝydu.
עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה׃ 21
U yǝnǝ sening aƣzingni külkǝ bilǝn, Lǝwliringni xadliⱪ awazliri bilǝn tolduridu,
שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו׃ 22
Sanga nǝprǝtlǝngǝnlǝrgǝ xǝrmǝndilik qaplinidu, Əskilǝrning qediri yoⱪitilidu».

< איוב 8 >