< איוב 8 >

ויען בלדד השוחי ויאמר׃ 1
Tad Bildads no Šuhas atbildēja un sacīja:
עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך׃ 2
Cik ilgi tu tā gribi runāt? tavas mutes vārdi ir kā stiprs vējš, kas greznojās.
האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק׃ 3
Vai Dievs pārgrozītu tiesu, un tas Visuvarenais pārgrozītu taisnību?
אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם׃ 4
Kad tavi bērni pret Viņu grēkojuši, tad Viņš tos arī nodevis viņu grēku varā.
אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן׃ 5
Bet ja tu pie laika to stipro Dievu meklēsi un no tā Visuvarenā žēlastības lūgsies,
אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך׃ 6
Ja tu šķīsts būsi un taisns, tad Viņš tevi gan uzlūkos un atkal uztaisīs tavas taisnības dzīvokli.
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד׃ 7
Un ja tu iesākumā biji sīks, pēcgalā tu būsi ļoti liels.
כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם׃ 8
Jo vaicā jel tiem senajiem, un liec vērā, ko viņu tēvi piedzīvojuši.
כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ׃ 9
Jo mēs esam vakarēji un nezinām nenieka; jo mūsu dienas ir kā ēna virs zemes.
הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים׃ 10
Viņi tevi gan mācīs un tev sacīs un no savas sirds runās.
היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים׃ 11
Vai ašķi aug bez dūņām, vai niedres izaug bez ūdens?
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש׃ 12
Vēl zaļo, netiek plūktas, bet nokalst ātrāki nekā visa cita zāle.
כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד׃ 13
Tā iet visiem, kas Dievu aizmirst, un blēža cerība iet bojā,
אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו׃ 14
Viņa drošums iznīkst, un viņa patvērums ir kā zirnekļa tīkls.
ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום׃ 15
Viņš atslienas pie sava nama, bet tas nestāv, viņš gan pie tā turas, bet tas nepastāv.
רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃ 16
Gan viņš ir zaļš, saulei spīdot, un viņa zari izplešas viņa dārzā,
על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה׃ 17
Viņa saknes vijās ap akmeņiem un ķērās pie mūra ēkas.
אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך׃ 18
Kad viņš to izdeldē no viņa vietas, tad šī viņu aizliedz: Es tevi neesmu redzējusi.
הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃ 19
Redzi, tāds ir viņa ceļa prieks, un no pīšļiem izaug atkal citi.
הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים׃ 20
Redzi, Dievs neatmet sirdsskaidro, un neņem bezdievīgo pie rokas.
עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה׃ 21
Kamēr Viņš tavu muti piepildīs ar smiešanos un tavas lūpas ar gavilēšanu,
שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו׃ 22
Tavi ienaidnieki taps apģērbti ar kaunu, un bezdievīgo dzīvokļa vairs nebūs.

< איוב 8 >