< איוב 8 >
Bildan iz Šuaha progovori tad i reče:
עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך׃ | 2 |
“Dokad ćeš jošte govoriti tako, dokle će ti riječ kao vihor biti?
האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק׃ | 3 |
TÓa zar može Bog pravo pogaziti, može li pravdu izvrnut' Svesilni?
אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם׃ | 4 |
Ako mu djeca tvoja sagriješiše, preda ih zato bezakonju njinu.
אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן׃ | 5 |
Al' ako Boga potražiš iskreno i od Svesilnog milost ti izmoliš;
אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך׃ | 6 |
ako li budeš čist i neporočan, odsad će svagda on nad tobom bdjeti i obnovit će kuću pravedniku.
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד׃ | 7 |
Bit će malena tvoja sreća prošla prema budućoj što te očekuje.
כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם׃ | 8 |
No pitaj samo prošle naraštaje, na mudrost pređa njihovih pripazi.
כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ׃ | 9 |
Od jučer mi smo i ništa ne znamo, poput sjene su na zemlji nam dani.
הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים׃ | 10 |
Oni će te poučit' i reći ti, iz srca će svog izvući besjede:
היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים׃ | 11 |
'Izvan močvare zar će rogoz nići? Zar će bez vode trstika narasti?
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש׃ | 12 |
Zeleni se sva, al' i nekošena usahne prije svake druge trave.
כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד׃ | 13 |
To je kob svakog tko Boga zaboravi; tako propada nada bezbožnika:
אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו׃ | 14 |
Nit je tanana njegovo uzdanje, a ufanje mu kuća paukova.
ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום׃ | 15 |
Nasloni li se, ona mu se ljulja, prihvati li se, ona mu se ruši.
רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃ | 16 |
Zeleni se i sav na suncu buja, vrt su mu cio mladice prerasle.
על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה׃ | 17 |
Svojim korijenjem krš je isprepleo te život crpe iz živa kamena.
אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך׃ | 18 |
A kad ga s mjesta njegova istrgnu, ono ga niječe: 'Nikada te ne vidjeh!'
הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃ | 19 |
I evo gdje na putu sada trune dok drugo bilje već niče iz zemlje.
הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים׃ | 20 |
Ne, Bog neće odbacit' neporočne, niti će rukom poduprijet' opake.
עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה׃ | 21 |
Smijeh će ti opet ispuniti usta, s usana će odjeknuti klicanje.
שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו׃ | 22 |
Dušmane će ti odjenut' sramota i šatora će nestat' zlikovačkog.'”