< איוב 8 >

ויען בלדד השוחי ויאמר׃ 1
Тогава шуахецът Валдад в отговор каза:
עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך׃ 2
До кога ще говориш така, И думите на устата ти ще бъдат като силен вятър?
האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק׃ 3
Бог променя ли съда? Или Всемогъщият променя правдата?
אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם׃ 4
Ако Му са съгрешили чадата ти, И Той ги е предал на последствията от беззаконието им;
אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן׃ 5
Ако би ти прилежно потърсил Бога, Ако би се помолил на Всемогъщия,
אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך׃ 6
Тогава, ако беше ти чист и праведен, Непременно сега Той би се събудил да работи за тебе, И би направил да благоденствува праведното ти жилище;
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד׃ 7
И при все да е било малко началото ти, Пак сетнините ти биха се уголемили много.
כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם׃ 8
Понеже, попитай, моля, предишните родове, И внимавай на изпитаното от бащите им;
כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ׃ 9
(Защото ние сме вчерашни и не знаем нищо, Тъй като дните на земята са сянката);
הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים׃ 10
Не щат ли те да те научат и да ти явят, И да произнесат думи от сърцата си?
היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים׃ 11
Никне ли рогоза без тиня? Расте ли тръстиката без вода?
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש׃ 12
Догде е зелена и неокосена Изсъхва преди всяка друга трева.
כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד׃ 13
Така са пътищата на всички, които забравят Бога; И надеждата на нечестивия ще загине.
אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו׃ 14
Надеждата му ще се пресече; Упованието му е паяжина.
ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום׃ 15
Той ще се опре на къщата си, но тя не ще устои; Ще се хване за нея, но не ще утрае.
רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃ 16
Той зеленее пред слънцето, И клончетата му се простират в градината му;
על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה׃ 17
Корените му се сплитат в грамадата камъни; Той гледа на камъните като дом;
אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך׃ 18
Но пак, ако го изтръгне някой от мястото му, Тогава мястото ще се отрече от него, казвайки: Не съм те видял.
הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃ 19
Ето, това е радостта на пътя му! И от пръстта други ще поникнат.
הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים׃ 20
Ето, Бог няма да отхвърли непорочния, Нито ще подири ръката на злотворците.
עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה׃ 21
Все пак ще напълни устата ти със смях И устните ти с възклицание.
שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו׃ 22
Ония, които те мразят, ще се облекат със срам; И шатърът на нечестивите няма вече да съществува.

< איוב 8 >