< איוב 7 >

הלא צבא לאנוש על ארץ וכימי שכיר ימיו׃ 1
“Umuntu kakho ekutshikatshikeni okunzima yini emhlabeni? Insuku zakhe kazifani lezomuntu oqhatshiweyo na?
כעבד ישאף צל וכשכיר יקוה פעלו׃ 2
Njengesigqili siloyisa amathunzi okuhlwa, lanjengoqhatshiweyo elindele umholo wakhe,
כן הנחלתי לי ירחי שוא ולילות עמל מנו לי׃ 3
kanjalo ngibekelwe izinyanga ezingelambadalo, lobusuku bosizi sebabelwe mina.
אם שכבתי ואמרתי מתי אקום ומדד ערב ושבעתי נדדים עדי נשף׃ 4
Ngithi nxa ngilala ngicabange ngithi, ‘Kuzakusa nini na’? Ubusuku buyadonsa ngiqwayize kuze kuse.
לבש בשרי רמה וגיש עפר עורי רגע וימאס׃ 5
Umzimba wami uphihlika impethu lamathuthuva, isikhumba sami siyobukile siyabhibhidla.
ימי קלו מני ארג ויכלו באפס תקוה׃ 6
Insuku zami ziyaphangisa kulosungulo lomaluki, zisuka ziphele kungekho ithemba.
זכר כי רוח חיי לא תשוב עיני לראות טוב׃ 7
Khumbula, Oh Nkulunkulu, ukuthi impilo yami ngumoya nje; amehlo ami kawayikufa akubona njalo ukuthokoza.
לא תשורני עין ראי עיניך בי ואינני׃ 8
Ilihlo elingibonayo khathesi alisayikuphinde lingibone futhi; lizangidinga, kodwa ngizakuba ngingasekho.
כלה ענן וילך כן יורד שאול לא יעלה׃ (Sheol h7585) 9
Njengeyezi elinyamalalayo liphele, kanjalo lowo ongena engcwabeni kaphenduki. (Sheol h7585)
לא ישוב עוד לביתו ולא יכירנו עוד מקמו׃ 10
Kasoze lanini aphinde angene endlini yakhe; indawo yakhe kayisayikubuye imazi lanini.
גם אני לא אחשך פי אדברה בצר רוחי אשיחה במר נפשי׃ 11
Ngakho-ke kangizukuthula; ngizakhuluma ubuhlungu obusemoyeni wami, ngizasola ngokudabuka komphefumulo wami.
הים אני אם תנין כי תשים עלי משמר׃ 12
Ngilulwandle yini, kumbe ngiyisilo semanzini okungaze lihlale lingilindile?
כי אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי׃ 13
Ngithi lapho ngicabanga ukuthi umbheda wami uzangiduduza lecansi lami liphungule ukusola kwami,
וחתתני בחלמות ומחזינות תבעתני׃ 14
lakhona lapho liyangethusa ngamaphupho njalo lingethusele ngemibono,
ותבחר מחנק נפשי מות מעצמותי׃ 15
okwenza ngiqome ukuklinywa lokufa, kulalo umzimba wami.
מאסתי לא לעלם אחיה חדל ממני כי הבל ימי׃ 16
Ngiyayeyisa impilo yami; kangiloyisi ukuphila okwaphakade. Ngiyekelani; insuku zami kazisatsho lutho.
מה אנוש כי תגדלנו וכי תשית אליו לבך׃ 17
Umuntu uyini ongaze uzihluphe kangaka ngaye, ungaze umnake kangaka,
ותפקדנו לבקרים לרגעים תבחננו׃ 18
uze umhlole ekuseni insuku zonke njalo umlinge imizuzwana yonke na?
כמה לא תשעה ממני לא תרפני עד בלעי רקי׃ 19
Kawusoze uke ukhangele eceleni kwami na, loba uke ungixekele okomzuzwana yini?
חטאתי מה אפעל לך נצר האדם למה שמתני למפגע לך ואהיה עלי למשא׃ 20
Aluba ngenze isono, kuyini engikwenzileyo kuwe, wena mlindi wabantu? Kungani ukhethe ukuhlukuluza mina na? Sengingumthwalo kuwe na?
ומה לא תשא פשעי ותעביר את עוני כי עתה לעפר אשכב ושחרתני ואינני׃ 21
Kungani ungaxoleli iziphambeko zami na, uthethelele izono zami? Ngoba kakusekhatshana ukuthi ngilale othulini; uzangidinga, kanti ngizabe ngingasekho.”

< איוב 7 >