< איוב 7 >
הלא צבא לאנוש על ארץ וכימי שכיר ימיו׃ | 1 |
“Umuntu kakho ekutshikatshikeni okunzima yini emhlabeni? Insuku zakhe kazifani lezomuntu oqhatshiweyo na?
כעבד ישאף צל וכשכיר יקוה פעלו׃ | 2 |
Njengesigqili siloyisa amathunzi okuhlwa, lanjengoqhatshiweyo elindele umholo wakhe,
כן הנחלתי לי ירחי שוא ולילות עמל מנו לי׃ | 3 |
kanjalo ngibekelwe izinyanga ezingelambadalo, lobusuku bosizi sebabelwe mina.
אם שכבתי ואמרתי מתי אקום ומדד ערב ושבעתי נדדים עדי נשף׃ | 4 |
Ngithi nxa ngilala ngicabange ngithi, ‘Kuzakusa nini na’? Ubusuku buyadonsa ngiqwayize kuze kuse.
לבש בשרי רמה וגיש עפר עורי רגע וימאס׃ | 5 |
Umzimba wami uphihlika impethu lamathuthuva, isikhumba sami siyobukile siyabhibhidla.
ימי קלו מני ארג ויכלו באפס תקוה׃ | 6 |
Insuku zami ziyaphangisa kulosungulo lomaluki, zisuka ziphele kungekho ithemba.
זכר כי רוח חיי לא תשוב עיני לראות טוב׃ | 7 |
Khumbula, Oh Nkulunkulu, ukuthi impilo yami ngumoya nje; amehlo ami kawayikufa akubona njalo ukuthokoza.
לא תשורני עין ראי עיניך בי ואינני׃ | 8 |
Ilihlo elingibonayo khathesi alisayikuphinde lingibone futhi; lizangidinga, kodwa ngizakuba ngingasekho.
כלה ענן וילך כן יורד שאול לא יעלה׃ (Sheol ) | 9 |
Njengeyezi elinyamalalayo liphele, kanjalo lowo ongena engcwabeni kaphenduki. (Sheol )
לא ישוב עוד לביתו ולא יכירנו עוד מקמו׃ | 10 |
Kasoze lanini aphinde angene endlini yakhe; indawo yakhe kayisayikubuye imazi lanini.
גם אני לא אחשך פי אדברה בצר רוחי אשיחה במר נפשי׃ | 11 |
Ngakho-ke kangizukuthula; ngizakhuluma ubuhlungu obusemoyeni wami, ngizasola ngokudabuka komphefumulo wami.
הים אני אם תנין כי תשים עלי משמר׃ | 12 |
Ngilulwandle yini, kumbe ngiyisilo semanzini okungaze lihlale lingilindile?
כי אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי׃ | 13 |
Ngithi lapho ngicabanga ukuthi umbheda wami uzangiduduza lecansi lami liphungule ukusola kwami,
וחתתני בחלמות ומחזינות תבעתני׃ | 14 |
lakhona lapho liyangethusa ngamaphupho njalo lingethusele ngemibono,
ותבחר מחנק נפשי מות מעצמותי׃ | 15 |
okwenza ngiqome ukuklinywa lokufa, kulalo umzimba wami.
מאסתי לא לעלם אחיה חדל ממני כי הבל ימי׃ | 16 |
Ngiyayeyisa impilo yami; kangiloyisi ukuphila okwaphakade. Ngiyekelani; insuku zami kazisatsho lutho.
מה אנוש כי תגדלנו וכי תשית אליו לבך׃ | 17 |
Umuntu uyini ongaze uzihluphe kangaka ngaye, ungaze umnake kangaka,
ותפקדנו לבקרים לרגעים תבחננו׃ | 18 |
uze umhlole ekuseni insuku zonke njalo umlinge imizuzwana yonke na?
כמה לא תשעה ממני לא תרפני עד בלעי רקי׃ | 19 |
Kawusoze uke ukhangele eceleni kwami na, loba uke ungixekele okomzuzwana yini?
חטאתי מה אפעל לך נצר האדם למה שמתני למפגע לך ואהיה עלי למשא׃ | 20 |
Aluba ngenze isono, kuyini engikwenzileyo kuwe, wena mlindi wabantu? Kungani ukhethe ukuhlukuluza mina na? Sengingumthwalo kuwe na?
ומה לא תשא פשעי ותעביר את עוני כי עתה לעפר אשכב ושחרתני ואינני׃ | 21 |
Kungani ungaxoleli iziphambeko zami na, uthethelele izono zami? Ngoba kakusekhatshana ukuthi ngilale othulini; uzangidinga, kanti ngizabe ngingasekho.”