< איוב 7 >

הלא צבא לאנוש על ארץ וכימי שכיר ימיו׃ 1
“Moul lun mwet uh oana sie mwet mweun su akkohsyeyuk ye ma sap upa nu sel — Oana moul lun sie mwet ma kemkatu ke oru orekma toasr lun pao,
כעבד ישאף צל וכשכיר יקוה פעלו׃ 2
Oana sie mwet foko su kena mongla in acn lul uh; Ac oana sie mwet orekma su soano pacl in eis molin orekma lal.
כן הנחלתי לי ירחי שוא ולילות עמל מנו לי׃ 3
Malem nu ke malem, wanginna sripa nga in moul; Ac fong nu ke fong nga asor na.
אם שכבתי ואמרתי מתי אקום ומדד ערב ושבעתי נדדים עדי נשף׃ 4
Ke nga ona in motulla, pacl uh arulana sumui; Nga oanna pikpik fong fon se ac kena in tari lenelik.
לבש בשרי רמה וגיש עפר עורי רגע וימאס׃ 5
Monuk sessesla ke wet; Afla ke kolo keke; Ac sroano koluk sororla ke faf keik uh.
ימי קלו מני ארג ויכלו באפס תקוה׃ 6
Len luk uh somla ac wangin finsrak kac, Ac fahsr la uh mui liki kutap lun sie mwet tatu nwek.
זכר כי רוח חיי לא תשוב עיני לראות טוב׃ 7
“O God, esam lah moul luk uh oana sie mong, Ac wanginla tari pwar luk.
לא תשורני עין ראי עיניך בי ואינני׃ 8
Kom liyeyu inge, tusruktu kom ac fah tia sifil liyeyu tok. Kom fin ac sukyu, tuh nga nu somla tari.
כלה ענן וילך כן יורד שאול לא יעלה׃ (Sheol h7585) 9
Oana sie pukunyeng ac sarla ac wanginla, Ouinge sie mwet misa fah tiana sifil foloko; (Sheol h7585)
לא ישוב עוד לביתו ולא יכירנו עוד מקמו׃ 10
Mwet nukewa ma etal meet ah, ac tia sifil esamul.
גם אני לא אחשך פי אדברה בצר רוחי אשיחה במר נפשי׃ 11
Ke ma inge, nga tia ku in tila kaskas! Nga kasrkusrak ac mwen insiuk. Enenu na nga in fahkla nunak luk uh.
הים אני אם תנין כי תשים עלי משמר׃ 12
“Efu ku kom sap in taranyuk nga? Mea, kom nunku mu nga pa soko ma sulallal in meoa uh?
כי אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי׃ 13
Nga ona ac srike ngan mongla; Nga sukok ma in lusrongla ngal keik uh.
וחתתני בחלמות ומחזינות תבעתני׃ 14
A kom — kom aksangengyeyu ke mweme; Ac supwama aruruma ac mweme na koluk
ותבחר מחנק נפשי מות מעצמותי׃ 15
Nwe ke na apkuran ngan ke in isasu kwawuk ngan misa, Liki nga in muta in mano keok se inge.
מאסתי לא לעלם אחיה חדל ממני כי הבל ימי׃ 16
Nga fuhleak finsrak luk; nga totola ke moul muta uh. Tari fahla likiyu; wanginla sripen moul luk.
מה אנוש כי תגדלנו וכי תשית אליו לבך׃ 17
“Efu ku kom oru mu yohk sripen mwet uh nu sum? Efu ku kom lohang nu ke ma el oru uh?
ותפקדנו לבקרים לרגעים תבחננו׃ 18
Kom tonel ke lotutang nukewa Ac srikal ke minit nukewa.
כמה לא תשעה ממני לא תרפני עד בלעי רקי׃ 19
Mea, kom tia ku in ngetla likiyu ke kitin pacl Ngan ku in ukumya sronin oalik?
חטאתי מה אפעל לך נצר האדם למה שמתני למפגע לך ואהיה עלי למשא׃ 20
Ya kom keok ke ma koluk luk, kom su liyaung mwet kapir? Efu ku kom tungalyu oana in sie mwe akoalel lom? Mea, nga mwe toasr se na lom?
ומה לא תשא פשעי ותעביר את עוני כי עתה לעפר אשכב ושחרתני ואינני׃ 21
Mea, kom ac tiana nunak munas nu sik ke ma koluk luk nwe tok? Kom tiana ku in tulala ma sufal nga orala uh? Nga akuranna misa, pukpuki, Ac kom ac sukyu tuh na nga wanginla.”

< איוב 7 >