< איוב 7 >

הלא צבא לאנוש על ארץ וכימי שכיר ימיו׃ 1
Земният живот на човека не е ли воюване? И дните му не са ли като дните на наемник?
כעבד ישאף צל וכשכיר יקוה פעלו׃ 2
Като на слуга, който желае сянка, И както на наемник, който очаква заплатата си,
כן הנחלתי לי ירחי שוא ולילות עמל מנו לי׃ 3
Така на мене се даде за притежание месеци на разочарование, И нощи на печал ми се определиха.
אם שכבתי ואמרתי מתי אקום ומדד ערב ושבעתי נדדים עדי נשף׃ 4
Когато си лягам, казвам: Кога ще стана? Но нощта се протака; И непрестанно се тласкам насам натам до зори.
לבש בשרי רמה וגיש עפר עורי רגע וימאס׃ 5
Снагата ми е облечена с червеи и пръстени буци; кожата ми се пука и тлее.
ימי קלו מני ארג ויכלו באפס תקוה׃ 6
Дните ми са по-бързи от совалката на тъкача, И чезнат без надежда.
זכר כי רוח חיי לא תשוב עיני לראות טוב׃ 7
Помни, че животът ми е дъх; И че окото ми няма да са върне да види добро.
לא תשורני עין ראי עיניך בי ואינני׃ 8
Окото на оногова, който ме гледа, няма да ме види вече; Твоите очи ще бъдат върху мене, а, ето, не ще ме има.
כלה ענן וילך כן יורד שאול לא יעלה׃ (Sheol h7585) 9
Както облакът се разпръсва и изчезва, Така и слизащият в преизподнята няма да възлезе пак; (Sheol h7585)
לא ישוב עוד לביתו ולא יכירנו עוד מקמו׃ 10
Няма да се върне вече у дома си. И мястото му няма да го познае вече.
גם אני לא אחשך פי אדברה בצר רוחי אשיחה במר נפשי׃ 11
Затова аз няма да въздържа устата си; Ще говоря в утеснението на духа си; Ще плача в горестта на душата си.
הים אני אם תנין כי תשים עלי משמר׃ 12
Море ли съм аз, или морско чудовище, Та туряш над мене стража?
כי אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי׃ 13
Когато си казвам: Леглото ми ще ме утеши, Постелката ми ще облекчи оплакването ми,
וחתתני בחלמות ומחזינות תבעתני׃ 14
Тогава ме плашиш със сънища, И ме ужасяваш с видения;
ותבחר מחנק נפשי מות מעצמותי׃ 15
Така, че душата ми предпочита удушване И смърт, а не тия мои кости.
מאסתי לא לעלם אחיה חדל ממני כי הבל ימי׃ 16
Додея ми се; не ща да живея вечно; Оттегли се от мене, защото дните ми са суета.
מה אנוש כי תגדלנו וכי תשית אליו לבך׃ 17
Що е човек, та да го възвеличаваш, И да си наумяваш за него,
ותפקדנו לבקרים לרגעים תבחננו׃ 18
Да го посещаваш всяка заран, И да го изпитваш всяка минута?
כמה לא תשעה ממני לא תרפני עד בלעי רקי׃ 19
До кога не ще отвърнеш погледа Си от мене, И не ще ме оставиш ни колкото плюнката си да погълна?
חטאתי מה אפעל לך נצר האדם למה שמתני למפגע לך ואהיה עלי למשא׃ 20
Ако съм съгрешил, що правя с това на Тебе, о Наблюдателю на човеците? Защо си ме поставил за Своя прицел, Така щото станах тегоба на себе си?
ומה לא תשא פשעי ותעביר את עוני כי עתה לעפר אשכב ושחרתני ואינני׃ 21
И защо не прощаваш престъплението ми, И не отнемеш беззаконието ми? Защото още сега ще спя в пръстта; И сутринта ще ме търсиш, а няма да ме има.

< איוב 7 >