< איוב 6 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Tsono Yobu anayankha kuti,
לו שקול ישקל כעשי והיתי במאזנים ישאו יחד׃ 2
“Achikhala mavuto anga anayezedwa, ndipo zipsinjo zanga zonse zikanayikidwa pa sikelo!
כי עתה מחול ימים יכבד על כן דברי לעו׃ 3
Ndithu, zikanalemera kupambana mchenga wa ku nyanja; nʼchifukwa chake mawu anga akhala okhadzula.
כי חצי שדי עמדי אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני׃ 4
Mivi ya Wamphamvuzonse yandibaya, thupi langa likumva ululu wa miviyo; zoopsa za Mulungu zandizinga.
הינהק פרא עלי דשא אם יגעה שור על בלילו׃ 5
Kodi bulu wakuthengo amalira akakhala ndi msipu, nanga ngʼombe imalira ikakhala ndi chakudya?
היאכל תפל מבלי מלח אם יש טעם בריר חלמות׃ 6
Kodi chakudya chosakoma nʼkuchidya chopanda mchere, nanga choyera cha dzira chimakoma?
מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי׃ 7
Zakudya zimenezi sindifuna nʼkuzilawa komwe; zakudya zimenezi zimabwerera kukhosi.
מי יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה׃ 8
“Aa, ndikanalandira chimene ndikuchipempha, chikhala Mulungu anandipatsa chimene ndikuchiyembekezera,
ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני׃ 9
achikhala chinamukomera Mulungu kuti anditswanye, kulola dzanja lake kuti lindimenye ndi kundiwonongeratu!
ותהי עוד נחמתי ואסלדה בחילה לא יחמול כי לא כחדתי אמרי קדוש׃ 10
Pamenepo ine ndikanakhalabe ndi chitonthozo ichi, ndikanakondwa mu ululu wanga wosalekezawu podziwa kuti sindinakane mawu a Woyerayo.
מה כחי כי איחל ומה קצי כי אאריך נפשי׃ 11
“Kodi mphamvu zanga nʼzotani kuti ndizikhalabe ndi chiyembekezo? Nanga zoyembekezera zanga nʼzotani kuti ndipirirebe?
אם כח אבנים כחי אם בשרי נחוש׃ 12
Kodi ine ndili ndi mphamvu? Nanga thupi langa ndi lolimba ngati chitsulo?
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני׃ 13
Kodi ndili ndi mphamvu zodzithandizira ndekha, nanga pakuti thandizo lachotsedwa kwa ine?
למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב׃ 14
“Munthu amene ali kakasi ayenera kukhala ndi abwenzi odzipereka, ngakhale kuti iyeyo wasiya kuopa Wamphamvuzonse.
אחי בגדו כמו נחל כאפיק נחלים יעברו׃ 15
Koma abale anga ndi wosadalirika ngati mitsinje yowuma msanga, ngati mitsinje imene imathamanga.
הקדרים מני קרח עלימו יתעלם שלג׃ 16
Ali ngati mitsinje ya madzi akuda nthawi ya dzinja, imene madzi ake amakhala ambiri chifukwa chakuchuluka kwa mvula,
בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם׃ 17
koma madziwo amasiya kuyenda nthawi yachilimwe, ndipo nthawi yotentha madziwo amawumiratu mʼmitsinjemo.
ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו׃ 18
Anthu oyenda pa ngamira amapatukirako kufuna madzi; iwo amangoyendayenda nʼkufera mʼchipululu.
הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו למו׃ 19
Anthu oyenda pa ngamira a ku Tema amafunafuna madzi, anthu amalonda apaulendo a ku Seba amafunafuna mwa chiyembekezo.
בשו כי בטח באו עדיה ויחפרו׃ 20
Amataya mtima chifukwa ankayembekezera kupeza madzi; koma akafika kumeneko, amangokhumudwako.
כי עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו׃ 21
Tsono inunso mukuonetsa kuti ndinu osathandiza, mukuona chinthu choopsa kwambiri ndipo mukuchita mantha.
הכי אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי׃ 22
Kodi ine ndinanenapo kuti, ‘Ndiperekereni kenakake, ndilipirireni dipo kuchokera pa chuma chanu,
ומלטוני מיד צר ומיד עריצים תפדוני׃ 23
ndilanditseni mʼdzanja la mdani, ndiwomboleni mʼdzanja la munthu wankhanza?’
הורוני ואני אחריש ומה שגיתי הבינו לי׃ 24
“Phunzitseni, ndipo ine ndidzakhala chete; ndionetseni pomwe ndalakwitsa.
מה נמרצו אמרי ישר ומה יוכיח הוכח מכם׃ 25
Ndithu, mawu owona ndi opweteka! Koma mawu anu otsutsa akufuna kuonetsa chiyani?
הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נאש׃ 26
Kodi inu mukufuna kundidzudzula pa zimene ndikunena, ndipo mukufuna kuyesa mawu a munthu wosweka mtima ngati mphepo chabe?
אף על יתום תפילו ותכרו על ריעכם׃ 27
Inu mungathe kuchita maere kuti mugulitse ana amasiye ndi kumugulitsa bwenzi lanu.
ועתה הואילו פנו בי ועל פניכם אם אכזב׃ 28
“Koma tsopano ndichitireni chifundo pamene mukundiyangʼana. Kodi ine ndingayankhule zabodza pamaso panu?
שבו נא אל תהי עולה ושבי עוד צדקי בה׃ 29
Fewani mtima, musachite zosalungama; ganiziraninso popeza chilungamo changa chikanalipobe.
היש בלשוני עולה אם חכי לא יבין הוות׃ 30
Kodi pali choyipa chilichonse pa milomo yanga? Kodi pakamwa panga sipangathe kuzindikira kanthu koyipa?

< איוב 6 >