< איוב 5 >
קרא נא היש עונך ואל מי מקדשים תפנה׃ | 1 |
Стригэ акум! Чине ыць ва рэспунде? Кэруя динтре сфинць ый вей ворби?
כי לאויל יהרג כעש ופתה תמית קנאה׃ | 2 |
Небунул пере учис де мыния луй, простул моаре учис де априндеря луй.
אני ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם׃ | 3 |
Ам вэзут пе ун небун принзынд рэдэчинэ; апой, деодатэ, й-ам блестемат локуинца.
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל׃ | 4 |
Фиий луй н-ау норок, сунт кэлкаць ын пичоаре ла поартэ, ши нимень ну-й скапэ!
אשר קצירו רעב יאכל ואל מצנים יקחהו ושאף צמים חילם׃ | 5 |
Сечеришул луй есте мынкат де чей флэмынзь, каре вин сэ-л я кяр ши дин спинь, ши авериле луй сунт ынгиците де оамень ынсетаць.
כי לא יצא מעפר און ומאדמה לא יצמח עמל׃ | 6 |
Ненорочиря ну рэсаре дин цэрынэ, ши суферинца ну ынколцеште дин пэмынт.
כי אדם לעמל יולד ובני רשף יגביהו עוף׃ | 7 |
Омул се наште ка сэ суфере, дупэ кум скынтея се наште ка сэ збоаре.
אולם אני אדרש אל אל ואל אלהים אשים דברתי׃ | 8 |
Еу аш алерга ла Думнезеу, луй Думнезеу Й-аш спуне неказул меу.
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד אין מספר׃ | 9 |
Ел фаче лукрурь марь ши непэтрунсе, минунь фэрэ нумэр.
הנתן מטר על פני ארץ ושלח מים על פני חוצות׃ | 10 |
Ел варсэ плоая пе пэмынт ши тримите апэ пе кымпий.
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע׃ | 11 |
Ел ыналцэ пе чей смериць ши избэвеште пе чей некэжиць.
מפר מחשבות ערומים ולא תעשינה ידיהם תושיה׃ | 12 |
Ел нимичеште плануриле оаменилор виклень, ши мыниле лор ну пот сэ ле ымплиняскэ.
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה׃ | 13 |
Ел принде пе чей ынцелепць ын викления лор, ши плануриле оаменилор ыншелэторь сунт рэстурнате:
יומם יפגשו חשך וכלילה ימששו בצהרים׃ | 14 |
дау песте ынтунерик ын мижлокул зилей, быжбые зиуа-н амяза маре ка ноаптя.
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון׃ | 15 |
Астфел, Думнезеу окротеште пе чел слаб ымпотрива аменинцэрилор лор ши-л скапэ дин мына челор путерничь,
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה׃ | 16 |
аша ынкыт нэдеждя сприжинэ пе чел ненорочит, яр фэрэделеӂя ышь ынкиде гура.
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל תמאס׃ | 17 |
Фериче де омул пе каре-л чартэ Думнезеу! Ну несокоти мустраря Челуй Атотпутерник.
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה׃ | 18 |
Ел фаче рана ши тот Ел о лягэ; Ел рэнеште, ши мына Луй тэмэдуеште.
בשש צרות יצילך ובשבע לא יגע בך רע׃ | 19 |
Де шасе орь те ва избэви дин неказ ши де шапте орь ну те ва атинӂе рэул.
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב׃ | 20 |
Ел те ва скэпа де моарте ын време де фоамете ши де ловитуриле сабией ын време де рэзбой.
בשוט לשון תחבא ולא תירא משד כי יבוא׃ | 21 |
Вей фи ла адэпост де бичул лимбий, вей фи фэрэ тямэ кынд ва вени пустииря.
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל תירא׃ | 22 |
Вей рыде де пустиире, ка ши де фоамете, ши ну вей авя сэ те темь де фяреле пэмынтулуй.
כי עם אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה לך׃ | 23 |
Кэч вей фаче легэмынт пынэ ши ку петреле кымпулуй, ши фяреле пэмынтулуй вор фи ын паче ку тине.
וידעת כי שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא׃ | 24 |
Вей авя феричире ын кортул тэу, ыць вей гэси турмеле ынтреӂь,
וידעת כי רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ׃ | 25 |
ыць вей ведя сэмынца крескынду-ць ши одраслеле ынмулцинду-се ка ярба де пе кымп.
תבוא בכלח אלי קבר כעלות גדיש בעתו׃ | 26 |
Вей интра ын мормынт ла бэтрынеце, ка снопул стрынс ла время луй.
הנה זאת חקרנוה כן היא שמענה ואתה דע לך׃ | 27 |
Ятэ че ам черчетат, ши аша есте! Аскултэ, кэ сунт спре фолосул тэу!”