< איוב 5 >

קרא נא היש עונך ואל מי מקדשים תפנה׃ 1
“Memeza nxa uthanda, kodwa ngubani ozakuphendula na? Uzaphendukela kuwuphi wabangcwele na?
כי לאויל יהרג כעש ופתה תמית קנאה׃ 2
Ukucaphuka kuyasibulala isiwula lomhawu uyamqeda oyisithutha.
אני ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם׃ 3
Mina ngokwami sengasibona isiwula siphumelela, kodwa masinyane nje indlu yaso yayisiqalekisiwe.
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל׃ 4
Abantwabaso kabavikelekanga lakancinyane, baphoselwa entolongweni bengelamvikeli.
אשר קצירו רעב יאכל ואל מצנים יקחהו ושאף צמים חילם׃ 5
Abalambileyo bayazidlela isivuno sakhe, besithatha kanye lasemeveni, labomileyo bahahabela inotho yakhe.
כי לא יצא מעפר און ומאדמה לא יצמח עמל׃ 6
Ngoba ubunzima kabugobhozi emhlabathini, loba uhlupho luhlume phansi.
כי אדם לעמל יולד ובני רשף יגביהו עוף׃ 7
Kodwa umuntu uzalelwa ukuhlupheka njengoba ngeqiniso inhlansi zomlilo ziqhatshela phezulu.
אולם אני אדרש אל אל ואל אלהים אשים דברתי׃ 8
Kodwa aluba ubuyimi, bengizamncenga uNkulunkulu; bengizakwethula udubo lwami kuye.
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד אין מספר׃ 9
Uyazenza izimanga ezingelakulinganiswa, imimangaliso engelakubalwa.
הנתן מטר על פני ארץ ושלח מים על פני חוצות׃ 10
Uyanisa izulu emhlabeni; uthumela amanzi elizweni.
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע׃ 11
Abaphansi uyabakhweza phezulu, lalabo abakhalayo ubaphakamisela ekuphepheni.
מפר מחשבות ערומים ולא תעשינה ידיהם תושיה׃ 12
Uyawafubisa amacebo amaqili, ukuze izandla zawo zingaphumeleli.
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה׃ 13
Uyababamba abahlakaniphileyo ebuqilini babo, kuthi amaqhinga eziphoxo achitheke.
יומם יפגשו חשך וכלילה ימששו בצהרים׃ 14
Ubumnyama buyabehlela emini; phakathi kwemini bayaphumputha kungathi kusebusuku.
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון׃ 15
Uyabasindisa abaswelayo baphephe inkemba emlonyeni wabo; uyabasindisa ekubanjweni ngabalamandla.
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה׃ 16
Ngakho abayanga balalo ithemba, ukwahlulela kubi kuvala owakho umlomo.
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל תמאס׃ 17
Ubusisiwe umuntu oqondiswa nguNkulunkulu; ngakho ungaseyisi isijeziso sikaSomandla.
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה׃ 18
Ngoba uyagwaza, kodwa aphinde abophe amanxeba; uyalimaza kodwa izandla zakhe njalo ziyapholisa.
בשש צרות יצילך ובשבע לא יגע בך רע׃ 19
Uzakuhlenga ezinhluphekweni eziyisithupha; kweziyisikhombisa kawuyikuwelwa yingozi.
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב׃ 20
Ngesikhathi sendlala uzakuhlenga ekufeni, lasempini akuhlenge ekugaleleni kwenkemba.
בשוט לשון תחבא ולא תירא משד כי יבוא׃ 21
Uzavikelwa ekuhletshweni, ungaze wesaba nxa kufika incithakalo.
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל תירא׃ 22
Uzakuhleka ukuchithakala kanye lendlala, njalo ungaze wazesaba izilo zomhlaba.
כי עם אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה לך׃ 23
Ngoba uzakuba lesivumelwano lamatshe eganga, lezinyamazana zeganga zizahlalisana kuhle lawe.
וידעת כי שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא׃ 24
Uzakwazi ukuthi ithente lakho livikelekile; uzahlolisisa impahla yakho uthole kungelalutho olungekho.
וידעת כי רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ׃ 25
Uzakwazi ukuthi abantwabakho bazakuba banengi, lesizukulwane sakho sibe ngangotshani bomhlaba.
תבוא בכלח אלי קבר כעלות גדיש בעתו׃ 26
Uzakuza engcwabeni usukhulile okugcweleyo njengezikhwebu zamabele eziqoqwa seziphelele.
הנה זאת חקרנוה כן היא שמענה ואתה דע לך׃ 27
Sesikuhlolile lokhu, kuliqiniso. Ngakho kuzwisise, ukulandele wena ngokwakho.”

< איוב 5 >