< איוב 40 >

ויען יהוה את איוב ויאמר׃ 1
And the Lord God answered Job, and said,
הרב עם שדי יסור מוכיח אלוה יעננה׃ 2
Will [any one] pervert judgment with the Mighty One? and he that reproves God, let him return it for answer.
ויען איוב את יהוה ויאמר׃ 3
And Job answered and said to the Lord,
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו פי׃ 4
Why do I yet plead? being rebuked even while reproving the Lord: hearing such things, whereas I am nothing: and what shall I answer to these [arguments]? I will lay my hand upon my mouth.
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף׃ 5
I have spoken once; but I will not do so a second time.
ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר׃ 6
And the Lord yet again answered and spoke to Job out of the cloud, [saying],
אזר נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני׃ 7
Nay, gird up now thy loins like a man; and I will ask thee, and do thou answer me.
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק׃ 8
Do not set aside my judgment: and dost thou think that I have dealt with thee in any other way, than that thou mightest appear to be righteous?
ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם׃ 9
Hast thou an arm like the Lord's? or dost thou thunder with a voice like his?
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃ 10
Assume now a lofty bearing and power; and clothe thyself with glory and honour.
הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו׃ 11
And send forth messengers with wrath; and lay low every haughty one.
ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם׃ 12
Bring down also the proud man; and consume at once the ungodly.
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון׃ 13
And hide them together in the earth; and fill their faces with shame.
וגם אני אודך כי תושע לך ימינך׃ 14
[Then] will I confess that thy right hand can save [thee].
הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל׃ 15
But now look at the wild beasts with thee; they eat grass like oxen.
הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃ 16
Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו׃ 17
He sets up his tail like a cypress; and his nerves are wrapped together.
עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל׃ 18
His sides are sides of brass; and his backbone is [as] cast iron.
הוא ראשית דרכי אל העשו יגש חרבו׃ 19
This is the chief of the creation of the Lord; made to be played with by his angels.
כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם׃ 20
And when he has gone up to a steep mountain, he causes joy to the quadrupeds in the deep.
תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה׃ 21
He lies under trees of every kind, by the papyrus, and reed, and bulrush.
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל׃ 22
And the great trees make a shadow over him with their branches, and [so do] the bushes of the field.
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו׃ 23
If there should be a flood, he will not perceive it; he trust that Jordan will rush up into his mouth.
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב אף׃ 24
[Yet one] shall take him in his sight; [one] shall catch [him] with a cord, and pierce his nose.

< איוב 40 >