< איוב 40 >
ויען יהוה את איוב ויאמר׃ | 1 |
Yoube! Di da Gode Bagadedafa amo Ema mogoi dagoi. Di da wali fisima: bela: ? O di da Nama bu adole ima: bela: ?” Yoube da amane sia: i,
הרב עם שדי יסור מוכיח אלוה יעננה׃ | 2 |
ויען איוב את יהוה ויאמר׃ | 3 |
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו פי׃ | 4 |
“Hina Gode! Na da gagaoule agoane sia: i. Na da Dima adi dabe adole ima: bela: ? Na da eno sia: sia: musa: hame dawa: lala!
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף׃ | 5 |
Na da ni sia: mu galu amo baligili sia: i dagoi.”
ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר׃ | 6 |
Amalalu, foga mulu mabe amo ganodini, amodili Hina Gode da bu Youbema sia: i. Hina Gode da amane sia: i.
אזר נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני׃ | 7 |
“Wa: legadole, molole aligili, Na dima adole ba: mu amoma di bu dabe adole ima.
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק׃ | 8 |
Amola Na da moloi hame amola di fawane da moloi, amo dafawaneyale dawa: ma: ne, dia da Nama fofada: sala: ?
ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם׃ | 9 |
Dia gasa da Na gasa defelela: ? Dia sia: da Na sia: sea gugelebe agoaila: ?
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃ | 10 |
Amai galea, di hidalewane wa: legadole, hadigidafa amola bagadedafa hou abula agoane gaga: ma.
הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו׃ | 11 |
Gasa fi hidabe dunu ba: ma! Amasea, ilima ougili, ilia hou fofonoboma!
ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם׃ | 12 |
Dafawane! Ilima ba: lu, gudu oule sa: imu. Di wadela: i hamosu dunu ilia lelebe sogebi amogaiwane gugunufinisima!
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון׃ | 13 |
Ili huluane uli dogonesima. Ili bogoi sogebi ganodini lala: gilisima.
וגם אני אודך כי תושע לך ימינך׃ | 14 |
Amasea, Na da bisili dima nodone sia: mu. Amola, disu fawane da hasalasi dagoi sia: mu.
הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל׃ | 15 |
Ohe fi bagade ea dio amo Bihimode, amo ba: ma: ! Na da e hahamoi amola na da di hahamoi. E da bulamagau defele, gisi naha.
הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃ | 16 |
Be e da gasa bagadedafa. Ea laboso da gasa bagadedafa.
יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו׃ | 17 |
Ea la: go da dolo ifa defele sanosa. Amola ea emoso da gasa bagade.
עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל׃ | 18 |
Ea gasa da balase defele, gasa bagade gala. Amola ea emo da ouli fesonoi defele, gasa gala.
הוא ראשית דרכי אל העשו יגש חרבו׃ | 19 |
Ea da esalebe liligi huluane ilia fofogadigisu hou baligisa. Ea Hahamosu Dunu fawane da e hasalimusa: dawa:
כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם׃ | 20 |
E moma: ne, gisi da agolo amoga sigua ohe da hedesa, amogai heda: sa.
תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה׃ | 21 |
E da aya: gaga: nomei ifalaboha golasa. Amola heahai sogebi saga: heda: i, amo ganodini wamoaligisa.
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל׃ | 22 |
Aya: gaga: nomei ifalabo amola dilaguba ifa hano gadenene lelebe, da ema ougigala: sa.
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו׃ | 23 |
E da hano yogo amoba: le hame beda: sa. Yodane hano da ea odagia fana masea, e olofolewane lelebe ba: sa.
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב אף׃ | 24 |
Nowa da ea si dofonesili, e gagulaligima: bela: ? Nowa da ea migifu saneni gaguma: bela: ?