< איוב 4 >

ויען אליפז התימני ויאמר׃ 1
ئینجا ئەلیفازی تێمانی وەڵامی دایەوە:
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל׃ 2
«ئەگەر یەکێک قسەیەک بکات دڵگران دەبیت؟ بەڵام کێ دەتوانێت لە قسەکردن ڕابوەستێت؟
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃ 3
لە یادت بێ تۆ ڕێنمایی زۆر کەست کردووە و دەستە شلبووەکانت توند کردووە.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ׃ 4
قسەکانت ئەوانەی هەستاندەوە کە کەوتوون و ئەژنۆ لەرزۆکەکانت چەسپاند.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃ 5
بەڵام ئێستا کە خۆت تووشی تەنگانە بوویت، ورەت بەرداوە، لەوەی کە بەسەر خۆت هاتووە، پەرێشان بوویت.
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך׃ 6
ئایا پشت بە لەخواترسییەکەت نابەستیت؟ ئایا بێ کەموکوڕییەکەت هیوابەخش نییە؟
זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו׃ 7
«بەبیر خۆتی بهێنەرەوە، بێتاوانێکت بینیوە فەوتابێت، یاخود کەسە سەرڕاستەکان لەناوچووبن؟
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃ 8
وەک بینیوتە، ئەوانەی خراپە دەکێڵن و چەرمەسەری دەچێنن، خۆیان دروێنەی دەکەن.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו׃ 9
بە هەناسەی خودا لەناودەچن و بە بای تووڕەییەکەی نامێنن.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו׃ 10
مڕەمڕی شێر و دەنگی نەڕەی و کەڵبەی شێرەکان شکێنران.
ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו׃ 11
شێر دەفەوتێت لەبەر نەبوونی نێچیر و بەچکەی شێرەکە پەرتەوازە دەبن.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו׃ 12
«وشەیەک بۆ لای من دزەی کرد، گوێم چرپەیەکی بیست.
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים׃ 13
لە مۆتەکەی شەومدا کاتێک مرۆڤ خەوێکی قووڵ دەیباتەوە،
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃ 14
ترس و تۆقینێک منی داگرت و هەموو ئێسکەکانم لەرزین.
ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי׃ 15
ڕۆحێک بە بەردەممدا تێپەڕی و مووەکانی لەشم مووچڕکەیان پێدا هات.
יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע׃ 16
ڕاوەستا، بەڵام نەمزانی چی بوو، شێوەیەک لەبەرچاوم بوو، چرپەیەک و دەنگێکم بیست:
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר׃ 17
”ئایا مرۆڤ لە خودا ڕاستودروستترە، یان پیاو لە بەدیهێنەرەکەی بێگەردتر دەبێت؟
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה׃ 18
ئەگەر خودا متمانە بە خزمەتکارەکانی نەکات و گومڕایی بخاتە پاڵ فریشتەکانی،
אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש׃ 19
ئەی چەند زیاتر متمانە بە دانیشتووانی ناو خانووی قوڕ ناکات، ئەوانەی بنەچەیان لە خۆڵەوەیە و وەک مۆرانە پان دەکرێنەوە.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו׃ 20
لەنێوان بەیانی و ئێوارەدا تێکدەشکێنرێن، بێ ئەوەی کەس ئاگای لێیان بێت بۆ هەتاهەتایە لەناودەچن.
הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה׃ 21
ئایا گوریسی ڕەشماڵەکانیان هەڵنەکێشراوە، تاکو بەبێ دانایی بمرن؟“

< איוב 4 >