< איוב 4 >
ויען אליפז התימני ויאמר׃ | 1 |
Silloin teemanilainen Elifas lausui ja sanoi:
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל׃ | 2 |
"Ethän pane pahaksesi, jos sinulle puhutaan? Kuka voi vaitikaan olla?
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃ | 3 |
Katso, monta sinä olet ojentanut, ja hervonneita käsiä olet vahvistanut;
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ׃ | 4 |
sanasi ovat nostaneet kompastunutta, ja rauenneita polvia olet voimistanut.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃ | 5 |
Mutta nyt, kun itseäsi kova kohtaa, sinä tuskastut, kun se sinuun sattuu, sinä kauhistut.
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך׃ | 6 |
Eikö jumalanpelkosi ole sinun uskalluksesi ja nuhteeton vaelluksesi sinun toivosi?
זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו׃ | 7 |
Ajattele, kuka viaton on koskaan hukkunut, ja missä ovat rehelliset joutuneet perikatoon?
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃ | 8 |
Minkä minä olen nähnyt, niin ne, jotka vääryyttä kyntävät ja turmiota kylvävät, ne sitä niittävätkin.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו׃ | 9 |
Jumalan henkäyksestä he hukkuvat, hänen vihansa hengestä he häviävät.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו׃ | 10 |
Leijonan ärjyntä, jalopeuran ääni vaiennetaan, ja nuorten leijonain hampaat murskataan;
ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו׃ | 11 |
jalopeura menehtyy saaliin puutteesta, ja naarasleijonan pennut hajaantuvat.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו׃ | 12 |
Ja minulle tuli salaa sana, korvani kuuli kuiskauksen,
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים׃ | 13 |
kun ajatukset liikkuivat öisissä näyissä, kun raskas uni oli vallannut ihmiset.
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃ | 14 |
Pelko ja vavistus yllättivät minut, peljästyttivät kaikki minun luuni.
ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי׃ | 15 |
Tuulen henkäys hiveli kasvojani, ihoni karvat nousivat pystyyn.
יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע׃ | 16 |
Siinä seisoi-sen näköä en erottanut-haamu minun silmäini edessä; minä kuulin kuiskaavan äänen:
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר׃ | 17 |
'Onko ihminen vanhurskas Jumalan edessä, onko mies Luojansa edessä puhdas?
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה׃ | 18 |
Katso, palvelijoihinsakaan hän ei luota, enkeleissäänkin hän havaitsee vikoja;
אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש׃ | 19 |
saati niissä, jotka savimajoissa asuvat, joiden perustus on maan tomussa! He rusentuvat kuin koiperhonen;
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו׃ | 20 |
ennenkuin aamu ehtooksi muuttuu, heidät muserretaan. Kenenkään huomaamatta he hukkuvat ainiaaksi.
הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה׃ | 21 |
Eikö niin: heidän telttanuoransa irroitetaan, ja he kuolevat, viisaudesta osattomina.'"