< איוב 4 >
ויען אליפז התימני ויאמר׃ | 1 |
And Eliphaz the Temanite answers and says:
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל׃ | 2 |
“Has one tried a word with you? You are weary! And who is able to keep in words?
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃ | 3 |
Behold, you have instructed many, And feeble hands you make strong.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ׃ | 4 |
Your words raise up the stumbling one, And you strengthen bowing knees.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃ | 5 |
But now, it comes to you, And you are weary; It strikes to you, and you are troubled.
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך׃ | 6 |
Is your reverence not your confidence? Your hope—the perfection of your ways?
זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו׃ | 7 |
Now remember, Who, being innocent, has perished? And where have the upright been cut off?
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃ | 8 |
As I have seen—plowers of iniquity, And sowers of misery, reap it!
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו׃ | 9 |
From the breath of God they perish, And from the spirit of His anger [are] consumed.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו׃ | 10 |
The roaring of a lion, And the voice of a fierce lion, And teeth of young lions have been broken.
ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו׃ | 11 |
An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness separate.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו׃ | 12 |
And a thing is secretly brought to me, And my ear receives a little of it.
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים׃ | 13 |
In thoughts from visions of the night, In the falling of deep sleep on men,
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃ | 14 |
Fear has met me, and trembling, And the multitude of my bones caused to fear.
ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי׃ | 15 |
And a spirit passes before my face, The hair of my flesh stands up;
יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע׃ | 16 |
It stands, and I do not discern its aspect, A likeness [is] before my eyes, Silence! And I hear a voice:
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר׃ | 17 |
Is mortal man more righteous than God? Is a man cleaner than his Maker?
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה׃ | 18 |
Behold, He puts no credence in His servants, Nor sets praise in His messengers.
אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש׃ | 19 |
Also—the inhabitants of houses of clay (Whose foundation [is] in the dust, They bruise them before a moth).
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו׃ | 20 |
From morning to evening are beaten down, Without any regarding, they perish forever.
הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה׃ | 21 |
Has their excellence not been removed with them? They die, and not in wisdom!”