< איוב 4 >
ויען אליפז התימני ויאמר׃ | 1 |
Jemuž odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל׃ | 2 |
Počneme-li mluviti s tebou, neponeseš-liž toho těžce? Ale kdož by se zdržeti mohl, aby neměl mluviti?
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃ | 3 |
Aj, učívals mnohé, a rukou opuštěných jsi posiloval.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ׃ | 4 |
Padajícího pozdvihovals řečmi svými, a kolena zemdlená jsi zmocňoval.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃ | 5 |
Nyní pak, jakž toto přišlo na tebe, těžce to neseš, a jakž tě dotklo, předěšen jsi.
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך׃ | 6 |
Nebylo-liž náboženství tvé nadějí tvou, a upřímost cest tvých očekáváním tvým?
זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו׃ | 7 |
Rozpomeň se, prosím, kdo jest kdy nevinný zahynul? Aneb kde upřímí vyhlazeni jsou?
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃ | 8 |
Jakož jsem já vídal ty, kteříž orali nepravost, a rozsívali převrácenost, že ji i žali.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו׃ | 9 |
Od dchnutí Božího hynou, a duchem prchlivosti jeho v nic obracíni bývají.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו׃ | 10 |
Řvání lva a hlas lvice a zubové mladých lvíčat setříni bývají.
ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו׃ | 11 |
Hyne lev, že nemá loupeže, a lvíčata mladá rozptýlena bývají.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו׃ | 12 |
Nebo i tajně doneslo se mne slovo, a pochopilo ucho mé něco maličko toho.
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים׃ | 13 |
V přemyšlováních z vidění nočních, když připadá tvrdý sen na lidi,
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃ | 14 |
Strach připadl na mne a lekání, kteréž předěsilo všecky kosti mé.
ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי׃ | 15 |
Duch zajisté před tváří mou šel, tak že vlasové vstávali na těle mém.
יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע׃ | 16 |
Zastavil se, ale neznal jsem tváři jeho; tvárnost jen byla před očima mýma. Mezi tím mlče, slyšel jsem hlas:
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר׃ | 17 |
Zdaliž může člověk spravedlivějším býti než Bůh, aneb muž čistším nad toho, kterýž ho učinil?
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה׃ | 18 |
Ano mezi služebníky jeho není dokonalosti, a při andělích svých zanechal nedostatku.
אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש׃ | 19 |
Èím více při těch, kteříž bydlejí v domích hliněných, jejichž základ jest na prachu, a setříni bývají snáze než mol.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו׃ | 20 |
Od jitra až do večera stíráni bývají, a kdož toho nerozvažují, na věky zahynou.
הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה׃ | 21 |
Zdaliž nepomíjí sláva jejich s nimi? Umírají, ale ne v moudrosti.