< איוב 4 >
ויען אליפז התימני ויאמר׃ | 1 |
Temanlı Elifaz belə cavab verdi:
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל׃ | 2 |
«Kimsə sənə bir söz desə, inciyərsənmi? Danışmasın deyə kim özünü saxlaya bilər?
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃ | 3 |
Bəli, çoxlarına dərs verdin, Onları əlləri taqətdən düşərkən gücləndirdin.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ׃ | 4 |
Yıxılanları sözlərinlə qaldırdın, Dizləri əsənlərə güc verdin.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃ | 5 |
İndi bu iş başına gələrkən Özün taqətdən düşdün, Bəla sənə dəyəndə özünü itirdin.
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך׃ | 6 |
Sən Allah xofuna etibar etmirdinmi? Kamil həyatına ümid edən sən deyildinmi?
זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו׃ | 7 |
Kimdir günahsız məhv olan? İndi yada sal. Əməlisalehlərin həlak olduğunu harada görmüsən?
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃ | 8 |
Mənim gördüyümə görə şər sahəsini belləyən, Əzab toxumu səpən insanlar əkdiyini biçər.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו׃ | 9 |
Onlar Allahın nəfəsi ilə yox olar, Qəzəbinin küləyi onları udar.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו׃ | 10 |
Aslanların nəfəsi, qızmış şirlərin səsi kəsildi, Gənc aslanların dişləri qırıldı.
ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו׃ | 11 |
Şikarı olmadığı üçün güclü aslan həlak olar, Dişi aslanların balaları pərən-pərən qalar.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו׃ | 12 |
Mənə gizli bir söz çatdı, Qulağım bir pıçıltı eşitdi,
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים׃ | 13 |
Gecə röyalardan doğan düşüncələr içində olanda, İnsanların dərin yuxuya getdiyi zamanda
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃ | 14 |
Üstümə bir qorxu, bir titrətmə gəldi, Bütün sümüklərimi lərzəyə saldı.
ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי׃ | 15 |
Qarşımdan bir ruh keçdi, Bütün tüklərimi ürpətdi.
יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע׃ | 16 |
Ruh dayandı, bunun nə olduğunu bilmədim. Gözlərimin önündə bir surət dururdu, Sükunətin içindən bir səs eşitdim:
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר׃ | 17 |
“İnsan Allah qarşısında saleh olarmı? Yaradanın qarşısında təmiz adam varmı?
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה׃ | 18 |
Allah bəndələrinə güvənmir, Mələklərində belə, səhv görür.
אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש׃ | 19 |
Palçıq evlərdə yaşayanlara, Mayası torpaqdan olanlara, Güvədən də tez əzilənlərə O güvənərmi?
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו׃ | 20 |
Ömürləri səhərdən axşama çatmır, Fərqi yoxdur, hamı əbədi yox olur.
הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה׃ | 21 |
Yaşadıqları çadırın ipləri çəkiləndə Heç nə anlamazlar, ölüb gedərlər”.