< איוב 39 >
הידעת עת לדת יעלי סלע חלל אילות תשמר׃ | 1 |
Mon dawk e Atha ca khenae tueng hah na panue maw, Sayuk ca khenae tueng te na pâkuem thai maw.
תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה׃ | 2 |
Thapa nâyittouh maw a vawn tie hah na panue thai maw, a khenae tueng te na panue thai maw.
תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה׃ | 3 |
A tabo awh teh a ca a khe, a canaw teh a pâ sak.
יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא שבו למו׃ | 4 |
A canaw hah a dam awh teh kahrawngum a roung awh. A tha ao awh.
מי שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח׃ | 5 |
Kahrawng e lanaw hah apinimaw a ngai patetlah a pâ sak. Kahrawng e la pennae rui apinimaw a rasu.
אשר שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה׃ | 6 |
Kahrawng hah apie im lah maw ka sak teh, kahrawngum hah api khosak nahanelah maw ka sak.
ישחק להמון קריה תשאות נוגש לא ישמע׃ | 7 |
Runae ka kâhmo e khopui a dudam teh, kahrekkungnaw e hramnae lawk hah noutna pouh hoeh.
יתור הרים מרעהו ואחר כל ירוק ידרוש׃ | 8 |
Mon teh a pawngpanae lah ao teh, hram kanaw hah a tawng awh.
היאבה רים עבדך אם ילין על אבוסך׃ | 9 |
Savitan ni nange thaw a tawk ngai han na maw, na saring im dawk a roe ngai han na maw.
התקשר רים בתלם עבתו אם ישדד עמקים אחריך׃ | 10 |
Savitan hah a lahuen dawk laikawk kanawknae laphu hah na thueng thai han na maw. Na hnuk lae tangkom a paten ngai han na maw.
התבטח בו כי רב כחו ותעזב אליו יגיעך׃ | 11 |
A thao poung dawkvah na kâuepkhai maw. Na thaw hah ahni dawk na patue thai han na maw.
התאמין בו כי ישוב זרעך וגרנך יאסף׃ | 12 |
Na cakang hah im lah a phu hane hoi, cangkatinnae koe cabong pâkhueng sak hanelah, na kâuepkhai thai maw.
כנף רננים נעלסה אם אברה חסידה ונצה׃ | 13 |
Kalauk vâ ni a rathei hah a kâoup nalaihoi ouk a kamphuet, hatei a rathei hai a muennaw ni lungmanae a tawn maw.
כי תעזב לארץ בציה ועל עפר תחמם׃ | 14 |
Bangkongtetpawiteh, talai dawk a tadui a ceitakhai teh, vaiphu dawk a phu a bet sak.
ותשכח כי רגל תזורה וחית השדה תדושה׃ | 15 |
Tami ni rakkâbawng lah a coungroe thai, moithangnaw ni a kâbawng sak thai tie hah panuek hoeh toe.
הקשיח בניה ללא לה לריק יגיעה בלי פחד׃ | 16 |
A canaw hah a ca hoeh e patetlah puenghoi a rek teh, a thaw tawk e a hrawnghrang lah ao e hah bang lahai pouk hoeh.
כי השה אלוה חכמה ולא חלק לה בבינה׃ | 17 |
Bangkongtetpawiteh, Cathut ni lungangnae a lawp teh, thoumthainae hoi pathoup hoeh.
כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו׃ | 18 |
A rasangnae koe amahoima a kâtawm toteh, marang hoi marang dawk kâcui e hah a dudam.
התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה׃ | 19 |
Marang thaonae hah na poe e na maw, a lahuen dawk khoparit hoi na pathoup boimaw.
התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה׃ | 20 |
Samtong patetlah na pakhi thai maw, ahnie hnawng dawk hoi kacaie lawk teh taki a tho.
יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת נשק׃ | 21 |
Tanghling hah a khok hoi a kaphai teh, a thaonae dawkvah a nawm, tarankâtuknae puengcang thung vah karang poung lah a yawng.
ישחק לפחד ולא יחת ולא ישוב מפני חרב׃ | 22 |
Takithopoung e hah a panuikhai teh, lungpuennae awm boihoeh. Hoehpawiteh, tahloi taki hoi ban boihoeh.
עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון׃ | 23 |
A lathueng vah palabom hah poe a kâroe teh, pala hoi tahroe hah poe a kâhlai.
ברעש ורגז יגמא ארץ ולא יאמין כי קול שופר׃ | 24 |
Takitho e hoi lungkhuek nah laihoi, mongka lawk ni hai kacakcalah kangdout sak thai hoeh.
בדי שפר יאמר האח ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה׃ | 25 |
Mongka lawk a cai torei teh, awhaw! telah a ti. Taran kâtuknae hah ahlanae koehoi a hmui lah a thai. Kahrawikungnaw a hramnae lawk hoi târuetâho lawk a thai.
המבינתך יאבר נץ יפרש כנפו לתימן׃ | 26 |
Cangkhainae lahoi mataw ni a rathei a kadai teh, akalah a kamleng thai maw.
אם על פיך יגביה נשר וכי ירים קנו׃ | 27 |
Karasangpoung lah a kamleng teh, karasangpoung lah tabu a tuk e hah, nang ni kâ na poe e namaw.
סלע ישכן ויתלנן על שן סלע ומצודה׃ | 28 |
Lungha dawk kho a sak teh, karasang e lungha kânguenae rapanim koe ouk a roe.
משם חפר אכל למרחוק עיניו יביטו׃ | 29 |
Haw hoi a ca hane hah a tuet teh, a mit ni ahla poungnae koe e hai a hmu thai.
ואפרחו יעלעו דם ובאשר חללים שם הוא׃ | 30 |
A canaw ni thi ouk a du awh teh, kadout e moikong onae pueng koe ao awh.