< איוב 38 >

ויען יהוה את איוב מן הסערה ויאמר׃ 1
Hagi tusi'a kagigagi zaho erino efi Anumzamo'a mani'neno, Jopuna amanage huno kenona hunte'ne,
מי זה מחשיך עצה במלין בלי דעת׃ 2
Jopuga kagrira knare antahi'zana omane'ne. Ana hu'neankinka Nagrama eri'zama erinaku'ma retro'ma hua zankura neginagi nanekea nehane.
אזר נא כגבר חלציך ואשאלך והודיעני׃ 3
Nagra menina kagenoka hu'za huanki, vene'ne antahi'za erinka oti hankavetio. Ana nehunka Nagri kere'ma kenonama hananku trotra huo.
איפה היית ביסדי ארץ הגד אם ידעת בינה׃ 4
Kagra iga mani'nankena ama mopamofona tra'a eri agafa hu'na trora hu'noe? Kagra e'i anazama antahi ama'ma hu'nesunka nasamio.
מי שם ממדיה כי תדע או מי נטה עליה קו׃ 5
Ama mopamofo za'za'ane atupa'ane amu'noma'anema nofi'ma (measurement) avazu huno ke nofira iza tro hunte'ne? E'i ana zana kagra ko kenka antahinka hu'nampi?
על מה אדניה הטבעו או מי ירה אבן פנתה׃ 6
Ama mopamo'ma agofetu'ma me'nea trara na'amo azeri hanavenetigeno, ome renage eme renage huntete'ma me'nea haveramina, ome regari eme regari hunte'ne?
ברן יחד כוכבי בקר ויריעו כל בני אלהים׃ 7
Hagi kotu ofumo'za anazama nege'za magoka zamagira ante'za zagamera nehazage'za, ankero ramimo'zanena ranke hu'za kezati'za musenkasea hu'naze.
ויסך בדלתים ים בגיחו מרחם יצא׃ 8
Hagerimo'ma ruvarehiramino mopafima ezankura ama anante megahane huno iza huntegeno me'ne?
בשומי ענן לבשו וערפל חתלתו׃ 9
Hagerimofona hamponteti Nagra kukenama hiaza hu'na eri ano vazinente'na, hagerina kumazu haninu eri anakinte'noe.
ואשבר עליו חקי ואשים בריח ודלתים׃ 10
Ana nehu'na hagerimoka agaterenka ovunka, amare megahane nehu'na, hagerimo'ma ome atre eme atrema hu'nea ankina ankina, kafa erigi'na rentarako hunte'noe.
ואמר עד פה תבוא ולא תסיף ופא ישית בגאון גליך׃ 11
Ana nehu'na amanage hu'na asami'noe. Kavufgama erisgama nehana hagerimoka amare marenka eme netrenka, mago'enena agatarenka ovuo hu'na asami'noe.
המימיך צוית בקר ידעתה שחר מקמו׃ 12
Hagi Jopuga mago zupa masa huo hunka hankeno nanterana rumsa nehigenka, kotu masagura hunka remasa hunka marerio hunka hankeno anara hu'nefi?
לאחז בכנפות הארץ וינערו רשעים ממנה׃ 13
Hagi kagra mago zupa huntankeno nanterama remasama hia masazamo'a, ama mopama ometre eme trema hu'nerega vuno eno huvaga nereno, havi avu'ava zama nehaza vahera zamazeri ama hige'za tavimofo korora hu'za fre'nazafi?
תתהפך כחמר חותם ויתיצבו כמו לבוש׃ 14
Zagema marerino rumasama higeno'a, kokamo'a ruzahe huno ama tfaza higeno, avonkrenankre tvaravemo'ma nehiaza huno avasese'amo'a so'e zantfa nehie.
וימנע מרשעים אורם וזרוע רמה תשבר׃ 15
Hagi zagema marerino remsama hige'za, kefo zamavu'zmava zama nehaza vahe'mo'zama hanimpima vano nehu'za, vahe'ma zamazeri havizama nehaza vahe'mo'za zamazana ruhantgi trege'za anara nosaze.
הבאת עד נבכי ים ובחקר תהום התהלכת׃ 16
Kagra Jopuga hagerimpina uraminka hagerimo'ma agafa huno ne-ea kampuira ome negenka, hagerimo'ma amefenkame'ma urami'neama'a ome keme vunka kevaga re'nampi?
הנגלו לך שערי מות ושערי צלמות תראה׃ 17
Fri vahe'mokizmi kuma kafaramima me'neama'a ko negenka, hanintirima hu'nea hanizamofo kafantamina ko ke'nampi?
התבננת עד רחבי ארץ הגד אם ידעת כלה׃ 18
Ama mopamo'ma ra huno vuno eno'ma hu'neana kagra kenka antahinka hu'nampi? Kagrama ana maka zantamima ko'ma antahi vagare'nesunka nasamio.
אי זה הדרך ישכן אור וחשך אי זה מקמו׃ 19
Masamo'ma mani'neno'ma ne-ea kumara kagra kenampi? Hanimo'ma nemania kumara iga me'ne?
כי תקחנו אל גבולו וכי תבין נתיבות ביתו׃ 20
Kagra kana ke'nana zanaveri hanankeke masamo'ene, hanimokea zanagrama nemani'a nonkumatega vuke eke hugahapi?
ידעת כי אז תולד ומספר ימיך רבים׃ 21
Kagra ko antahi'nane, na'ankure maka zana forera osu'negenka kagra ko fore hugota hu'nanankino, kafukamo'a rama'a hu'negahie!
הבאת אל אצרות שלג ואצרות ברד תראה׃ 22
Aisimo'ma aviteno me'neno eneramia nona ome negenka, ko'mopa ko'mo'ma aviteno me'neno eneramia nona ke'nano?
אשר חשכתי לעת צר ליום קרב ומלחמה׃ 23
E'i ana zantamima retro huntogeno'ma me'neana, hazenke knama esanige'nama ha'ma hanuaza retro huntogeno me'ne.
אי זה הדרך יחלק אור יפץ קדים עלי ארץ׃ 24
Kopsinamo'ma ruganini huno vuno eno'ma nehia kana iga me'ne? Zage hanati kazigati zaho'ma erino vuno enoma nehia nonkuma'a iga me'ne?
מי פלג לשטף תעלה ודרך לחזיז קלות׃ 25
Monafinti'ma avune ko'mo'ma herafi ramino'ma eneramia tinkana iza tro hunte'ne? Monamo'ma monagema huteno agasasama runo'ma vuno eno'ma hania kana iza varinte'ne?
להמטיר על ארץ לא איש מדבר לא אדם בו׃ 26
Vahe'ma omani hagege ka'ma kokampina, iza kora atregeno runente?
להשביע שאה ומשאה ולהצמיח מצא דשא׃ 27
Ana mopafina kora, zafane trazanena omanenegeno mago zana omanetfa hu'neane. Hianagi iza kora atregeno eno mopa eme rufru higeno, trazamo'a ete hageno marenerie?
היש למטר אב או מי הוליד אגלי טל׃ 28
Ko'mofona nafa'a mani'nefi? Iza ata komofona nafa'a mani'neno atregeno eneramie?
מבטן מי יצא הקרח וכפר שמים מי ילדו׃ 29
Aisimofona iza anta'a mani'ne? Hagi iza monafintira aisi atakora kase atregeno eneramie?
כאבן מים יתחבאו ופני תהום יתלכדו׃ 30
Zasi ko'matia knafina, tintamimo'a hankavetino havegna nehigeno, hagerimofo agofetu'ma aisima neramino'a azeri karagenefe.
התקשר מעדנות כימה או משכות כסיל תפתח׃ 31
Hagi Pleiadesie nehaza hanafitamima, monare'ma me'nea zana Jopuga seni nofitetira magopi anaki nezmantenka, Orioniema nehaza hnafitamima anaki zmante'nea nofira ahekanora hugahampi?
התציא מזרות בעתו ועיש על בניה תנחם׃ 32
Ana nehunka kagra ana hanafitamina hananke'za, mago kafufina kna'zamire efore hutere nehanagenka, Beane mofavre naga'anema hu'za nehaza hanafitamina kagra kegava huzmantegahampi?
הידעת חקות שמים אם תשים משטרו בארץ׃ 33
Monafima ruzahu ruzahu zantamima me'naza zamo'za amage'ma nentaza kasegea kagra antahi'nampi? Ana'ma hu'nesnunka kagra hananke'za ama mopafi maka zantamimo'zanena ana kasegea amage antegahazafi?
התרים לעב קולך ושפעת מים תכסך׃ 34
Kagra monafima me'nea hampona kezati misankeno, kora atrenigeno eramino kora kahegahifi?
התשלח ברקים וילכו ויאמרו לך הננו׃ 35
Kopasi'nagu'ma hunka mago kaziga vuo hunka'ma huntesnankeno'ma nevuno'a, e'ina huoma hunka hunantana zana hugahue hunora hugahifi?
מי שת בטחות חכמה או מי נתן לשכוי בינה׃ 36
Iza knare antahi'zana, vahe agu'afina nenteno, ama' antahi'zana vahe'mofo antahi'zampina ante'ne?
מי יספר שחקים בחכמה ונבלי שמים מי ישכיב׃ 37
Iza knare antahi'zampina avite'nesnimo maka hampontamina hamprigara hu'ne? Ana nehuno monafima me'negeno anampinti'ma ko'ma neria mopa kavoa eriragisigeno ko'mo'a herafiramigahie?
בצקת עפר למוצק ורגבים ידבקו׃ 38
Anama higeno'a kugusopamo'a ome runtrako huno eme hanavetigeno, hihi huno magopi marenerie.
התצוד ללביא טרף וחית כפירים תמלא׃ 39
Zamagama netegenka Laioni anenta'a ramine, laioniraminena zagagafa ahezminke'za nenazafi?
כי ישחו במעונות ישבו בסכה למו ארב׃ 40
Ana laioniramimo'za havegampine, kafoma ante'za nemaniza trazampinti etirami'za zamagra'a anara nosazafi?
מי יכין לערב צידו כי ילדו אל אל ישועו יתעו לבלי אכל׃ 41
Kotkotiema nehaza namaramimo'za ne'zanku'ma hake'za vano vanoma nehazageno, anenta'arimo'za ne'zama nesaza zanku'ma Anumzamo'naregama krafama nehazageno'a, iza ne'zana nezamie?

< איוב 38 >