< איוב 37 >

אף לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו׃ 1
Mpo na yango, motema na ngai ezali kolenga mpe ezali kobeta makasi lokola nde elingi kobima na esika na yango.
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא׃ 2
Yoka! Yoka makelele ya mongongo na Ye, makelele oyo ezali kobima na monoko na Ye.
תחת כל השמים ישרהו ואורו על כנפות הארץ׃ 3
Azali kotinda yango na mokili mobimba, mpe kake na Ye kino na suka ya mokili.
אחריו ישאג קול ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי ישמע קולו׃ 4
Sima na yango, konguluma na Ye ekoyokana, akoganga makasi na mongongo ya bokonzi na Ye; akokanga mikalikali ya monoko na Ye te, wana mongongo na Ye ezali koyokana.
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע׃ 5
Na nzela ya mongongo na Ye ya makasi, Nzambe asalaka bikamwa, asalaka makambo minene, makambo minene oyo mayele na biso ekoki kososola te.
כי לשלג יאמר הוא ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו׃ 6
Alobaka na mvula ya pembe: ‹ Sopana na mabele. › Alobaka bongo lisusu na mvula ya makasi: ‹ Sopana. ›
ביד כל אדם יחתום לדעת כל אנשי מעשהו׃ 7
Boye, atiaka kashe na loboko ya moto nyonso mpo ete moto nyonso ayeba misala na Ye. Atondisaka bato nyonso na somo ya nguya na Ye.
ותבא חיה במו ארב ובמעונתיה תשכן׃ 8
Banyama ezongaka na bandako na yango mpe evandaka kati na libulu na yango.
מן החדר תבוא סופה וממזרים קרה׃ 9
Mopepe makasi ewutaka na ngambo ya sude, malili mpe mipepe, na ngambo ya nor.
מנשמת אל יתן קרח ורחב מים במוצק׃ 10
Na mopepe oyo ebimaka na monoko ya Nzambe, mayi ebongwanaka libanga mpe bitima ya mayi ekondaka.
אף ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו׃ 11
Atondisaka mapata na mayi, mpe pole na Ye epanzaka mapata ya mvula.
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על פני תבל ארצה׃ 12
Na makasi na Ye, mapata ebalukaka na bangambo nyonso mpo na kokokisa nyonso oyo Ye atindaka yango kosala kati na mokili.
אם לשבט אם לארצו אם לחסד ימצאהו׃ 13
Ezalaka mpo na kopesa etumbu na mokili to mpo na kopambola yango.
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל׃ 14
Yoka, Yobo! Telema mpe sosola bikamwa ya Nzambe.
התדע בשום אלוה עליהם והופיע אור עננו׃ 15
Oyebi ndenge nini Nzambe akambaka mapata, mpe ndenge nini angengisaka mikalikali na Ye na mapata?
התדע על מפלשי עב מפלאות תמים דעים׃ 16
Oyebi ndenge nini mapata evandaka malamu? Ezali bikamwa ya Ye-Oyo-Akoka-Na-Boyebi-Nyonso.
אשר בגדיך חמים בהשקט ארץ מדרום׃ 17
Bilamba na yo ezali na moto, nzokande mabele ezali konyokwama na mopepe ya midi.
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק׃ 18
Boni, okoki solo kosunga Nzambe mpo na kotanda likolo elongo na Ye, likolo oyo ezali makasi lokola talatala ya ebende banyangwisa na moto?
הודיענו מה נאמר לו לא נערך מפני חשך׃ 19
Yebisa biso makambo oyo tosengeli koloba na Ye; tokoki koloba likambo moko te mpo na molili na biso.
היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע׃ 20
Boni, basengeli koyebisa Ye ete nalingi koloba? Basengeli koyebisa Ye mpo ete ayeba yango?
ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם׃ 21
Na pwasa, moto moko te azali komona lisusu pole; ebombami kati na mapata. Kasi soki mopepe eleki, elongoli yango nyonso.
מצפון זהב יאתה על אלוה נורא הוד׃ 22
Kongenga lokola wolo ezali koya wuta na ngambo ya nor. Nzambe avandi kati na nkembo ya somo.
שדי לא מצאנהו שגיא כח ומשפט ורב צדקה לא יענה׃ 23
Azali Nkolo-Na-Nguya-Nyonso, tokoki te kokoma esika Ye azali; azali monene na nguya mpe na solo; azali Mokonzi ya sembo, akoki konyokola te moto oyo azali sembo.
לכן יראוהו אנשים לא יראה כל חכמי לב׃ 24
Yango wana bato basengeli kokumisa Ye, kasi Ye atiaka miso na Ye te likolo ya bato oyo bakanisaka ete bazali bato ya bwanya. »

< איוב 37 >