< איוב 37 >

אף לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו׃ 1
Eng upa uh oru insiuk kihmkim arulana upa.
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא׃ 2
Kowos nukewa porongo pusren God, Ac lohng pusren pulahl su tuku ke oalul me.
תחת כל השמים ישרהו ואורו על כנפות הארץ׃ 3
El supu sarom uh sasla in acn engyeng uh, Liki tafun faclu nwe ke tafun yen ngia.
אחריו ישאג קול ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי ישמע קולו׃ 4
Na ngirngir lun pusracl lohngyukyak, Pusra ku ac fulat lun pulahl uh Ac sarom uh wi pacna fahsr.
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע׃ 5
Ke sap ku lun God, ma na usrnguk sikyak, Ma na yohk su kut tia ku in kalem kac.
כי לשלג יאמר הוא ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו׃ 6
El sap snow uh in putati nu faclu, Ac supu af na matol in kurrauk faclu.
ביד כל אדם יחתום לדעת כל אנשי מעשהו׃ 7
El tulokinya orekma lun mwet uh; El oru in kalem selos ma El ku in oru.
ותבא חיה במו ארב ובמעונתיה תשכן׃ 8
Kosro lemnak uh som nu in luf kialos.
מן החדר תבוא סופה וממזרים קרה׃ 9
Eng in paka tuku eir me, Ac ohu na upa tuku epang me.
מנשמת אל יתן קרח ורחב מים במוצק׃ 10
Momong lun God orala kof uh in kekela, Ac ekulla kof uh nu ke ice matoltol.
אף ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו׃ 11
Sarom uh ac sarmelik liki pukunyeng uh,
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על פני תבל ארצה׃ 12
Ke ac mukuiyak oana ma lungse lun God. Sarom uh ac oru ma nukewa ma God El sapkin uh, In acn nukewa fin faclu.
אם לשבט אם לארצו אם לחסד ימצאהו׃ 13
God El supwama af in aksroksrokye faclu; Sahp El supwama in kai mwet uh, Ku in akkalemye insewowo lal.
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל׃ 14
“Job, mislawin ac porongo; Srike nunku ke orekma usrnguk God El oru uh.
התדע בשום אלוה עליהם והופיע אור עננו׃ 15
Ya kom etu lah God El sapsap fuka Ac oru tuh sarom uh in sarmelik liki pukunyeng uh?
התדע על מפלשי עב מפלאות תמים דעים׃ 16
Ya kom etu lah pukunyeng uh sohksok fuka yen engyeng uh, Su ma orek ke ku sakirik lun God?
אשר בגדיך חמים בהשקט ארץ מדרום׃ 17
Mo, kom ac arulana fol, Ke pacl se eng fol lun acn eir uh tuhme.
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק׃ 18
Mea, kom ku in kasru God laknelik acn lucng Ac oru tuh in ku oana sie osra ma tuktuki ac akfwelyeyukla?
הודיענו מה נאמר לו לא נערך מפני חשך׃ 19
Luti nu sesr ma kut in fahk nu sin God; Kut lohsrla; wanginla ma kut ku in fahk.
היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע׃ 20
Nga ac tia suk ngan kaskas nu sin God; Mwe mea ngan sang pacl lal in kunausyula?
ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם׃ 21
“Ac inge, kalem lucng me uh arulana saromrom; Upala kalem kac uh, kut tia ku in ngetang nu kac; Ac eng uh aknasnasyela yen engyeng uh.
מצפון זהב יאתה על אלוה נורא הוד׃ 22
Sie kalem na saromrom liyeyuk epang me, Ac wolana lun God arulana aksangengyekutla.
שדי לא מצאנהו שגיא כח ומשפט ורב צדקה לא יענה׃ 23
Ku lun God uh arulana yokla — kut tia ku in kalukyang nu yorol; El suwoswos ac pwayena ke ma El oru nu sin mwet uh.
לכן יראוהו אנשים לא יראה כל חכמי לב׃ 24
Ke ouinge uh, ac tia sukok lah efu ku mwet uh sangeng sel, Ac lah efu ku El tia lohang nu selos su sifacna oru mu elos lalmwetmet.”

< איוב 37 >