< איוב 37 >
אף לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו׃ | 1 |
Yea, at this, my heart quaketh, and starteth up out of its place.
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא׃ | 2 |
Hear! oh hear! the raging of his voice, A growling sound also, out of his mouth, goeth forth;
תחת כל השמים ישרהו ואורו על כנפות הארץ׃ | 3 |
Under the whole heavens, he letteth it loose, His lightning also, unto the wings of the earth;
אחריו ישאג קול ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי ישמע קולו׃ | 4 |
After it, roareth a voice, He thundereth with his voice of majesty, Nor will he hold them back, when his voice is heard.
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע׃ | 5 |
GOD thundereth with his voice, wonderfully, Doing great things, which we cannot know;
כי לשלג יאמר הוא ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו׃ | 6 |
For, to the snow, he saith, Fall earthwards, —Also to the downpour of rain, yea the downpour of his mighty rains.
ביד כל אדם יחתום לדעת כל אנשי מעשהו׃ | 7 |
On the hand of every man, he setteth a seal, that all men may take note of his doing.
ותבא חיה במו ארב ובמעונתיה תשכן׃ | 8 |
So then the wild-beast hath gone into covert, and, in its lairs, doth it remain.
מן החדר תבוא סופה וממזרים קרה׃ | 9 |
Out of a chamber cometh a storm-wind, and, out of the north, cold.
מנשמת אל יתן קרח ורחב מים במוצק׃ | 10 |
By the breath of GOD, is given—frost, and, the breadth of waters, is congealed;
אף ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו׃ | 11 |
Also, with moisture, burdeneth he the thick cloud, He disperseth his lightning-cloud;
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על פני תבל ארצה׃ | 12 |
Yea, the same, in circles, turneth itself to and fro, by his steering them to their work, whithersoever he commandeth them, over the face of the world, towards the earth.
אם לשבט אם לארצו אם לחסד ימצאהו׃ | 13 |
Whether, as a rod, or for his earth, or in lovingkindness, he causeth it to come.
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל׃ | 14 |
Give thou ear unto this, O Job, Stay, and consider well the wonders of GOD: —
התדע בשום אלוה עליהם והופיע אור עננו׃ | 15 |
Canst thou got to know of GOD’S giving charge over them, or of the causing of the lightning of his cloud to shine forth?
התדע על מפלשי עב מפלאות תמים דעים׃ | 16 |
Canst thou get to know concerning the poisings of the thick cloud, the wonders of one who is perfect in knowledge?
אשר בגדיך חמים בהשקט ארץ מדרום׃ | 17 |
That thy garments should be hot when he quieteth the earth from the south?
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק׃ | 18 |
Didst thou spread out, with him, the skies, strong as a molten mirror?
הודיענו מה נאמר לו לא נערך מפני חשך׃ | 19 |
Let us know what we shall say to him, We cannot set in order, by reason of darkness.
היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע׃ | 20 |
Shall it be declared to him—that I would speak? Were any man to say aught, he might he destroyed?
ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם׃ | 21 |
Yet, now, men see not the light, bright though it is in the skies, when, a wind, hath passed over, and cleansed them.
מצפון זהב יאתה על אלוה נורא הוד׃ | 22 |
Out of the north, a golden light cometh, Upon GOD, is fearful splendour:
שדי לא מצאנהו שגיא כח ומשפט ורב צדקה לא יענה׃ | 23 |
The Almighty, whom we have not fully found out, is great in vigour, —Neither, justice nor abounding righteousness, will he weaken.
לכן יראוהו אנשים לא יראה כל חכמי לב׃ | 24 |
Therefore, do men revere him, He will not regard any who are wise in heart.