< איוב 36 >
Eliihuun ittuma fufee akkana jedhe:
כתר לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים׃ | 2 |
“Ani akka qooda Waaqaa wanni jedhamu hedduun jiru sitti nan argisiisaatii mee xinnoo naa obsi.
אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן צדק׃ | 3 |
Ani beekumsa koo fagoodhaa nan fida; qajeelummaa Uumaa kootiis nan labsa.
כי אמנם לא שקר מלי תמים דעות עמך׃ | 4 |
Akka dubbiin koo soba hin taʼin mirkaneeffadhu; kan beekumsaan hirʼina hin qabne tokko si wajjin jira.
הן אל כביר ולא ימאס כביר כח לב׃ | 5 |
“Waaqni jabaa dha; garuu eenyun iyyuu hin tuffatu; inni jabaa dha; kaayyoo isaattis cimee dhaabata.
לא יחיה רשע ומשפט עניים יתן׃ | 6 |
Inni hamoota hin jiraachisu; warra rakkataniif garuu murtii qajeelaa ni kenna.
לא יגרע מצדיק עיניו ואת מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו׃ | 7 |
Ija isaa qajeeltota irraa hin buqqifatu; mootota wajjin teessoo irra isaan teessisa; bara baraanis ol isaan guddisa.
ואם אסורים בזקים ילכדון בחבלי עני׃ | 8 |
Garuu yoo namoonni foncaadhaan hidhaman, yoo funyoo rakkinaatiinis hidhaman,
ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו׃ | 9 |
inni hojii isaanii, daba isaan of tuulummaan hojjetanis isaanitti ni hima.
ויגל אזנם למוסר ויאמר כי ישבון מאון׃ | 10 |
Inni gurra isaanii sirreeffama dhaggeeffachuuf ni bana; akka isaan waan hamaa irraa qalbii jijjiirratanis ni ajaja.
אם ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים׃ | 11 |
Isaan yoo ajajamanii isa tajaajilan, bara jireenya isaanii badhaadhummaan, umurii isaaniis gammachuudhaan fixatu.
ואם לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי דעת׃ | 12 |
Yoo ajajamuu baatan garuu, goraadeedhaan badu; beekumsa malees ni duʼu.
וחנפי לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם׃ | 13 |
“Warri garaan isaanii Waaqa irraa fagaate, aarii of keessatti kuufatu; yommuu inni foncaan isaan hidhutti illee gargaarsa barbaachaaf hin iyyan.
תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים׃ | 14 |
Isaan dargaggummaa isaanii keessa duʼu; jireenyi isaaniis xuraaʼota gidduutti bada.
יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם׃ | 15 |
Inni garuu warra dhiphatan dhiphina isaanii keessaa baasa; rakkoo isaanii keessattis isaanitti dubbata.
ואף הסיתך מפי צר רחב לא מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן׃ | 16 |
“Inni dhiphina keessaa si baasee gara lafa balʼaa dhiphina hin qabneetti, maaddii coomaan guutametti si geessa.
ודין רשע מלאת דין ומשפט יתמכו׃ | 17 |
Amma garuu murtiin hamootaaf malu sirra tuulameera; murtii fi haqni si qabataniiru.
כי חמה פן יסיתך בספק ורב כפר אל יטך׃ | 18 |
Akka badhaadhummaan si hin gowwoomsine of eeggadhu; akka baayʼinni mattaʼaas karaa irraa si jalʼisu hin godhin.
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח׃ | 19 |
Badhaadhummaan kee yookaan tattaaffiin kee guddaan sun hundi rakkoo irraa si eeguu dandaʼaa?
אל תשאף הלילה לעלות עמים תחתם׃ | 20 |
Halkan itti namoonni mana isaaniitii buqqifaman hin hawwin.
השמר אל תפן אל און כי על זה בחרת מעני׃ | 21 |
Ati akka hamminatti hin deebine of eeggadhu; qooda rakkinaa waan kana filatteertaatii.
הן אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה׃ | 22 |
“Kunoo Waaqni humna isaatiin ol ol jedheera; barsiisaan akka isaa eenyu?
מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה׃ | 23 |
Namni karaa isatti himu, yookaan kan, ‘Ati dogoggorteerta’ isaan jedhu eenyu?
זכר כי תשגיא פעלו אשר שררו אנשים׃ | 24 |
Hojii isaa kan namoonni faarfannaadhaan jajan sana, leellisuu hin dagatin.
כל אדם חזו בו אנוש יביט מרחוק׃ | 25 |
Namni hundinuu argeera; tokkoon tokkoon namaas fagootti xiyyeeffatee ilaala.
הן אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא חקר׃ | 26 |
Dhugumaan Waaqni guddaa dha; nus isa hin beeknu; baayʼina bara isaas namni beekuu hin dandaʼu.
כי יגרע נטפי מים יזקו מטר לאדו׃ | 27 |
“Inni copha bishaanii ol baasa; hurrii isaas walitti qabee bokkaatti geeddara.
אשר יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב׃ | 28 |
Duumessis jiidha isaa gad coccobsa; bokkaan guddaanis namatti rooba.
אף אם יבין מפרשי עב תשאות סכתו׃ | 29 |
Eenyutu akka inni itti duumessoota diriirsu, akka inni itti dunkaana isaa keessaa qaqawweessaʼus hubachuu dandaʼa?
הן פרש עליו אורו ושרשי הים כסה׃ | 30 |
Akka inni itti bakakkaa naannoo isaatti bittinneessu, akka inni itti tuujuba galaanaa illee haguugu ilaali.
כי בם ידין עמים יתן אכל למכביר׃ | 31 |
Kun haala inni ittiin saboota bulchuu fi nyaata baayʼinaan isaaniif kennuu dha.
על כפים כסה אור ויצו עליה במפגיע׃ | 32 |
Inni harka isaa bakakkaadhaan ni guuta; akka bakakkaan sun iddoo akeeka isaa dhaʼus ni ajaja.
יגיד עליו רעו מקנה אף על עולה׃ | 33 |
Kakawween isaa akka bakakkaan dhufu labsa; looni iyyuu akka inni dhiʼaate beeksisu.