< איוב 36 >

ויסף אליהוא ויאמר׃ 1
Eliihuun ittuma fufee akkana jedhe:
כתר לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים׃ 2
“Ani akka qooda Waaqaa wanni jedhamu hedduun jiru sitti nan argisiisaatii mee xinnoo naa obsi.
אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן צדק׃ 3
Ani beekumsa koo fagoodhaa nan fida; qajeelummaa Uumaa kootiis nan labsa.
כי אמנם לא שקר מלי תמים דעות עמך׃ 4
Akka dubbiin koo soba hin taʼin mirkaneeffadhu; kan beekumsaan hirʼina hin qabne tokko si wajjin jira.
הן אל כביר ולא ימאס כביר כח לב׃ 5
“Waaqni jabaa dha; garuu eenyun iyyuu hin tuffatu; inni jabaa dha; kaayyoo isaattis cimee dhaabata.
לא יחיה רשע ומשפט עניים יתן׃ 6
Inni hamoota hin jiraachisu; warra rakkataniif garuu murtii qajeelaa ni kenna.
לא יגרע מצדיק עיניו ואת מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו׃ 7
Ija isaa qajeeltota irraa hin buqqifatu; mootota wajjin teessoo irra isaan teessisa; bara baraanis ol isaan guddisa.
ואם אסורים בזקים ילכדון בחבלי עני׃ 8
Garuu yoo namoonni foncaadhaan hidhaman, yoo funyoo rakkinaatiinis hidhaman,
ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו׃ 9
inni hojii isaanii, daba isaan of tuulummaan hojjetanis isaanitti ni hima.
ויגל אזנם למוסר ויאמר כי ישבון מאון׃ 10
Inni gurra isaanii sirreeffama dhaggeeffachuuf ni bana; akka isaan waan hamaa irraa qalbii jijjiirratanis ni ajaja.
אם ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים׃ 11
Isaan yoo ajajamanii isa tajaajilan, bara jireenya isaanii badhaadhummaan, umurii isaaniis gammachuudhaan fixatu.
ואם לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי דעת׃ 12
Yoo ajajamuu baatan garuu, goraadeedhaan badu; beekumsa malees ni duʼu.
וחנפי לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם׃ 13
“Warri garaan isaanii Waaqa irraa fagaate, aarii of keessatti kuufatu; yommuu inni foncaan isaan hidhutti illee gargaarsa barbaachaaf hin iyyan.
תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים׃ 14
Isaan dargaggummaa isaanii keessa duʼu; jireenyi isaaniis xuraaʼota gidduutti bada.
יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם׃ 15
Inni garuu warra dhiphatan dhiphina isaanii keessaa baasa; rakkoo isaanii keessattis isaanitti dubbata.
ואף הסיתך מפי צר רחב לא מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן׃ 16
“Inni dhiphina keessaa si baasee gara lafa balʼaa dhiphina hin qabneetti, maaddii coomaan guutametti si geessa.
ודין רשע מלאת דין ומשפט יתמכו׃ 17
Amma garuu murtiin hamootaaf malu sirra tuulameera; murtii fi haqni si qabataniiru.
כי חמה פן יסיתך בספק ורב כפר אל יטך׃ 18
Akka badhaadhummaan si hin gowwoomsine of eeggadhu; akka baayʼinni mattaʼaas karaa irraa si jalʼisu hin godhin.
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח׃ 19
Badhaadhummaan kee yookaan tattaaffiin kee guddaan sun hundi rakkoo irraa si eeguu dandaʼaa?
אל תשאף הלילה לעלות עמים תחתם׃ 20
Halkan itti namoonni mana isaaniitii buqqifaman hin hawwin.
השמר אל תפן אל און כי על זה בחרת מעני׃ 21
Ati akka hamminatti hin deebine of eeggadhu; qooda rakkinaa waan kana filatteertaatii.
הן אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה׃ 22
“Kunoo Waaqni humna isaatiin ol ol jedheera; barsiisaan akka isaa eenyu?
מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה׃ 23
Namni karaa isatti himu, yookaan kan, ‘Ati dogoggorteerta’ isaan jedhu eenyu?
זכר כי תשגיא פעלו אשר שררו אנשים׃ 24
Hojii isaa kan namoonni faarfannaadhaan jajan sana, leellisuu hin dagatin.
כל אדם חזו בו אנוש יביט מרחוק׃ 25
Namni hundinuu argeera; tokkoon tokkoon namaas fagootti xiyyeeffatee ilaala.
הן אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא חקר׃ 26
Dhugumaan Waaqni guddaa dha; nus isa hin beeknu; baayʼina bara isaas namni beekuu hin dandaʼu.
כי יגרע נטפי מים יזקו מטר לאדו׃ 27
“Inni copha bishaanii ol baasa; hurrii isaas walitti qabee bokkaatti geeddara.
אשר יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב׃ 28
Duumessis jiidha isaa gad coccobsa; bokkaan guddaanis namatti rooba.
אף אם יבין מפרשי עב תשאות סכתו׃ 29
Eenyutu akka inni itti duumessoota diriirsu, akka inni itti dunkaana isaa keessaa qaqawweessaʼus hubachuu dandaʼa?
הן פרש עליו אורו ושרשי הים כסה׃ 30
Akka inni itti bakakkaa naannoo isaatti bittinneessu, akka inni itti tuujuba galaanaa illee haguugu ilaali.
כי בם ידין עמים יתן אכל למכביר׃ 31
Kun haala inni ittiin saboota bulchuu fi nyaata baayʼinaan isaaniif kennuu dha.
על כפים כסה אור ויצו עליה במפגיע׃ 32
Inni harka isaa bakakkaadhaan ni guuta; akka bakakkaan sun iddoo akeeka isaa dhaʼus ni ajaja.
יגיד עליו רעו מקנה אף על עולה׃ 33
Kakawween isaa akka bakakkaan dhufu labsa; looni iyyuu akka inni dhiʼaate beeksisu.

< איוב 36 >