< איוב 36 >

ויסף אליהוא ויאמר׃ 1
OLELO hou aku la o Elihu, i aku la,
כתר לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים׃ 2
E ahonui iki mai ia'u, a e hoike aku au ia oe, No ka mea, he wahi olelo ka'u i koe no ke Akua.
אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן צדק׃ 3
E lawe mai no au i kuu ike mai kahi loihi mai, A e hoapono aku au i kuu mea nana i hana.
כי אמנם לא שקר מלי תמים דעות עמך׃ 4
No ka mea, aole e wahahee ka'u olelo; O ka mea hemolele i ka ike, oia me oe.
הן אל כביר ולא ימאס כביר כח לב׃ 5
Aia hoi, he mana ke Akua, aole ia e hoowahawaha: He mana kona, he ikaika ka naauao.
לא יחיה רשע ומשפט עניים יתן׃ 6
Aole ia e hoopomaikai i ka aia: Aka, e haawi no ia i ka pono no na ilihune.
לא יגרע מצדיק עיניו ואת מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו׃ 7
Aole ia e lawe ae i kona mau maka mai ka poe pono aku; Aia no ia me na'lii maluna o ka nohoalii; A e hoonoho paa no oia ia lakou, i kiekie ai lakou.
ואם אסורים בזקים ילכדון בחבלי עני׃ 8
A ina e hoopaaia lakou i na kaulahao, A e hoopaaia lakou i ke kaula o ka popilikia;
ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו׃ 9
Alaila hoike no ia ia lakou i ka lakou hana, A me ko lakou hewa, no ka mea, ua hana kiekie lakou.
ויגל אזנם למוסר ויאמר כי ישבון מאון׃ 10
Wehe ae no ia i ko lakou pepeiao no ke ao ana, A olelo aku e huli mai lakou mai ka hewa mai.
אם ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים׃ 11
Ina hoolohe lakou, a malama ia ia, E noho lakou i ko lakou mau la me ka pomaikai, A i ko lakou mau makahiki me ka oluolu.
ואם לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי דעת׃ 12
Aka, i hoolohe ole lakou, e make lakou i ka pahikaua, A e make lakou iloko o ka naaupo.
וחנפי לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם׃ 13
A o ka poe aia ma ka naau, hoiliili lakou i ka inaina: Aole lakou e kahea aku, i ka wa e hoopaa aku ai oia ia lakou.
תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים׃ 14
E make no lakou i ka wa ui, A ua pau ko lakou ola ana iwaena o ka poe haumia.
יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם׃ 15
Hoopakele no ia i ka mea hune i kona popilikia, A wehe ae ia i ko lakou pepeiao i ka wa kaumaha.
ואף הסיתך מפי צר רחב לא מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן׃ 16
A lawe auanei hoi oia ia oe mai kahi pilikia a kahi akea, Ma kahi aohe ona pilikia: A o ka mea e kauia ma kou papaaina, e piha ia i ka momona.
ודין רשע מלאת דין ומשפט יתמכו׃ 17
Aka, i lawe paha oe i ka hewa o ka mea aia, O ka hoohewa, a me ka hoopai e hahai mai.
כי חמה פן יסיתך בספק ורב כפר אל יטך׃ 18
No ka mea, no ka huhu, [E ao, ] o lawe aku oia ia oe me ka hahau ana; Alaila aole e hiki i ka panai nui ke hoopakele ia oe.
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח׃ 19
E manao anei oia i kou waiwai? Aole! aole ke gula, aole hoi na mea waiwai a pau.
אל תשאף הלילה לעלות עמים תחתם׃ 20
Mai iini oe i ka po, I ka wa i okiia'i na kanaka mai ko lakou wahi.
השמר אל תפן אל און כי על זה בחרת מעני׃ 21
E makaala, mai malama oe i ka hewa: No ka mea, ua koho aku oe i keia mamua o ka popilikia.
הן אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה׃ 22
Aia hoi, o ke Akua ke hookiekie ma kona mana, Owai ke ao aku e like me ia?
מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה׃ 23
Owai la i kuhikuhi aku ia ia i kona aoao? Owai la ke olelo aku, Ua hana oe i ka hewa?
זכר כי תשגיא פעלו אשר שררו אנשים׃ 24
E hoomanao, e hoonui aku oe i kana hana, Ka mea a na kanaka i ike ai.
כל אדם חזו בו אנוש יביט מרחוק׃ 25
E ike na kanaka a pau ia; E nana ke kanaka mai kahi loihi.
הן אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא חקר׃ 26
Aia hoi, he nui ke Akua, aole kakou i ike, A o ka heluna o na makahiki ona, aole e huliia.
כי יגרע נטפי מים יזקו מטר לאדו׃ 27
No ka mea, ua hoopii aku ia i na kulu wai; Ninini iho lakou he ua, noloko o kona ohu,
אשר יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב׃ 28
Ka mea a na naulu i hookulukulu iho ai, A ninini nui maluna o ke kanaka.
אף אם יבין מפרשי עב תשאות סכתו׃ 29
E hoomaopopo anei kekahi i ka hohola ana o na ao? A me ka halulu ana o kona halelewa?
הן פרש עליו אורו ושרשי הים כסה׃ 30
Aia hoi, hohola aku no ia i kona malamalama maluna ona, A uhi no ia i ka hohonu o ke kai.
כי בם ידין עמים יתן אכל למכביר׃ 31
No ka mea, ma o lakou la ke hooponopono nei ia i na kanaka; Ke haawi nei ia i ka ai a nui loa.
על כפים כסה אור ויצו עליה במפגיע׃ 32
Me na poho lima ke uhi no ia i ka uila, A kauoha aku ia ia i kona wahi e kau ai:
יגיד עליו רעו מקנה אף על עולה׃ 33
I kuhikuhi aku ia ia ia i kona mau makamaka; Aia ka ahu ana o ka huhu maluna o ka mea hewa.

< איוב 36 >