< איוב 35 >
Na Elihu el sifilpa fahk:
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל׃ | 2 |
“Ku kom nunku mu ma se inge suwohs Ke kom fahk mu, ‘Nga suwohs ye mutun God.’
כי תאמר מה יסכן לך מה אעיל מחטאתי׃ | 3 |
Ku ke kom siyuk sin God, ‘Nga fin tia oru ma koluk, mea ac wo nu sik?’
אני אשיבך מלין ואת רעיך עמך׃ | 4 |
Nga ac topuk kom, ac mwet kawuk lom ingan pac.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך׃ | 5 |
“Ngetak liye acn lucng! Liye fulatiyen pukunyeng uh!
אם חטאת מה תפעל בו ורבו פשעיך מה תעשה לו׃ | 6 |
Kom fin orekma koluk, God El tiana akkolukyeyuk kac. Kom fin oru ma koluk pacl pus, ya ma inge ac aklokoalokyal?
אם צדקת מה תתן לו או מה מידך יקח׃ | 7 |
Ya kom kasru God kom fin arulana orek suwohs? Wangin ma God El enenu sum.
לאיש כמוך רשעך ולבן אדם צדקתך׃ | 8 |
Mwet uh pa ac keok ke ma koluk kom oru uh, Ac ma wo kom oru uh ac kasru pac mwet.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים׃ | 9 |
“Ke akkeokyeyuk mwet uh, elos ac sasao; Ac elos pang tuh in oasr mwet kasrelos.
ולא אמר איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה׃ | 10 |
Tuh elos tia ngetang nu sin God su oralosla, Su sang soko on in finsrak nu selos ke pacl upa nu selos.
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו׃ | 11 |
Elos tia nget nu sin God su ase etauk nu sesr, Etauk liki kutena kosro, ku won.
שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים׃ | 12 |
Elos pang in suk kasru, tuh God El tiana topkolos, Mweyen elos mwet koluk ac inse fulat.
אך שוא לא ישמע אל ושדי לא ישורנה׃ | 13 |
Wangin sripen pang lalos uh; God Kulana El tiana liyalos, ku lohng pusralos.
אף כי תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו׃ | 14 |
“Job, kom fahk mu kom tia ku in liye God; Tusruktu, kom in mongfisrasr ac tupan. Top lal nu sum uh oasr yorol.
ועתה כי אין פקד אפו ולא ידע בפש מאד׃ | 15 |
In nunak lom kom mu God El ac tiana kalyei mwet, Ac kom mu El tia arulana lohang nu ke ma koluk uh.
ואיוב הבל יפצה פיהו בבלי דעת מלין יכבר׃ | 16 |
Wangin sripa kom in nuna kaskas na; Kalem tari lah kom tia etu ma kom fahk an.”