< איוב 35 >
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל׃ | 2 |
“Do you think this to be your right, or do you say, ‘My righteousness is more than God’s,’
כי תאמר מה יסכן לך מה אעיל מחטאתי׃ | 3 |
that you ask, ‘What advantage will it be to you? What profit will I have, more than if I had sinned?’
אני אשיבך מלין ואת רעיך עמך׃ | 4 |
I will answer you, and your companions with you.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך׃ | 5 |
Look to the skies, and see. See the skies, which are higher than you.
אם חטאת מה תפעל בו ורבו פשעיך מה תעשה לו׃ | 6 |
If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
אם צדקת מה תתן לו או מה מידך יקח׃ | 7 |
If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
לאיש כמוך רשעך ולבן אדם צדקתך׃ | 8 |
Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים׃ | 9 |
“By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
ולא אמר איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה׃ | 10 |
But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו׃ | 11 |
who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?’
שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים׃ | 12 |
There they cry, but no one answers, because of the pride of evil men.
אך שוא לא ישמע אל ושדי לא ישורנה׃ | 13 |
Surely God will not hear an empty cry, neither will the Almighty regard it.
אף כי תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו׃ | 14 |
How much less when you say you don’t see him. The cause is before him, and you wait for him!
ועתה כי אין פקד אפו ולא ידע בפש מאד׃ | 15 |
But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance,
ואיוב הבל יפצה פיהו בבלי דעת מלין יכבר׃ | 16 |
therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge.”