< איוב 35 >
Moreover Elihu continued, saying,
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל׃ | 2 |
“Do you think this is just when you say, 'My right before God'?
כי תאמר מה יסכן לך מה אעיל מחטאתי׃ | 3 |
For you ask, 'What use is it to me?' and, 'Would I be better off if I had sinned?'
אני אשיבך מלין ואת רעיך עמך׃ | 4 |
I will answer you, both you and your friends.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך׃ | 5 |
Look up at the sky, and see it; see the sky, which is higher than you.
אם חטאת מה תפעל בו ורבו פשעיך מה תעשה לו׃ | 6 |
If you have sinned, what harm do you do to God? If your transgressions pile up high, what do you do to him?
אם צדקת מה תתן לו או מה מידך יקח׃ | 7 |
If you are righteous, what can you give to him? What will he receive from your hand?
לאיש כמוך רשעך ולבן אדם צדקתך׃ | 8 |
Your wickedness may hurt a man, as you are a man, and your righteousness might benefit another son of man.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים׃ | 9 |
Because of many acts of oppression, people cry out; they call for help from the arms of mighty men.
ולא אמר איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה׃ | 10 |
But no one says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו׃ | 11 |
who teaches us more than he teaches the beasts of the earth, and who makes us wiser than the birds of the sky?'
שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים׃ | 12 |
There they cry out, but God gives no answer because of the pride of evil men.
אך שוא לא ישמע אל ושדי לא ישורנה׃ | 13 |
God will certainly not hear a foolish cry; the Almighty will pay no attention to it.
אף כי תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו׃ | 14 |
How much less will he answer you if you say that you do not see him, that your case is before him, and that you are waiting for him!
ועתה כי אין פקד אפו ולא ידע בפש מאד׃ | 15 |
Now you say that his anger does not punish, and he does not take even a litte notice of transgression.
ואיוב הבל יפצה פיהו בבלי דעת מלין יכבר׃ | 16 |
So Job opens his mouth only to speak foolishness; he piles up words without knowledge.”