< איוב 35 >
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל׃ | 2 |
“Bende iparo ni itimo gima ber kiwacho ni, ‘In kare e nyim Nyasaye?’
כי תאמר מה יסכן לך מה אעיל מחטאתי׃ | 3 |
To e iyeno bende ipenjo ni, ‘Mano to konya gangʼo, koso ohala mane ma ayudo ka ok atimo richo?’
אני אשיבך מלין ואת רעיך עמך׃ | 4 |
“Daher mondo adwoki in kaachiel gi osiepenigo.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך׃ | 5 |
Ngʼiuru polo malo mondo unee boche polo kaka ni kuma bor.
אם חטאת מה תפעל בו ורבו פשעיך מה תעשה לו׃ | 6 |
Ka umedo timo richo, to obadhe gangʼo? Kata ka richou ngʼeny to mano nyalo timone angʼo?
אם צדקת מה תתן לו או מה מידך יקח׃ | 7 |
Ka un joma kare to bedou makare miye angʼo, koso en angʼo muchiwone?
לאיש כמוך רשעך ולבן אדם צדקתך׃ | 8 |
Timbeu maricho hinyo mana dhano machal kodu, kendo timbeu makare bedo konyruok mana ne yawuot ji.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים׃ | 9 |
“Ji ywak malit nikech tingʼ mapek moyie kuomgi; giywak mana ni mondo ogolgi e bwo loch joma thirogi.
ולא אמר איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה׃ | 10 |
To onge ngʼato kuomgi mawachoe ni, ‘Nyasaye mane ochweya nikanye, Nyasaye mamiyo ji wende gotieno,
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו׃ | 11 |
mapuonjowa gik mathoth moloyo kaka opuonjo le manie piny kendo mamiyo wabedo mariek moloyo winy mafuyo e kor polo?’
שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים׃ | 12 |
Ok odwok ji ka giywakne nikech wich teko mar joricho.
אך שוא לא ישמע אל ושדי לא ישורנה׃ | 13 |
Adier, Nyasaye ok chik ite ne ywakgi maonge tiendgi Jehova Nyasaye Maratego ok dewgi.
אף כי תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו׃ | 14 |
Iwacho ni Nyasaye ok winj wecheni ka iwacho ni ok inene, kata obedo ni isetero kwayoni e nyime, kendo pod irite mondo odwoki.
ועתה כי אין פקד אפו ולא ידע בפש מאד׃ | 15 |
Bende imedo wacho ni kata ji ok okum gi mirimbe mager kendo kata mana richo ma ji timo ok obadhe.
ואיוב הבל יפצה פיהו בבלי דעת מלין יכבר׃ | 16 |
Omiyo Ayub wuoyo ka ngʼama ofuwo; maonge rieko.”