< איוב 35 >
Elihu sözünü belə davam etdirdi:
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל׃ | 2 |
«Allah önündə haqlı olduğunu deyirsən. Bunun doğru olduğunumu düşünürsən?
כי תאמר מה יסכן לך מה אעיל מחטאתי׃ | 3 |
Bəs niyə soruşursan ki, “əgər günah işlətməsəm, Bundan xeyrim, qazancım nə ola bilər?”
אני אשיבך מלין ואת רעיך עמך׃ | 4 |
Həm sənə, həm də dostlarına Belə cavab verəcəyəm.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך׃ | 5 |
Bir bax səmaya, Nəzər sal başının üstündəki buludlara.
אם חטאת מה תפעל בו ורבו פשעיך מה תעשה לו׃ | 6 |
Günah işlətsən, bunun Allaha nə ziyanı dəyər? Nə qədər üsyankar olsan da, Ona bir şey olarmı?
אם צדקת מה תתן לו או מה מידך יקח׃ | 7 |
Sənin salehliyin Ona nə verir? Yaxud da O, əlindən nəyi alıb götürür?
לאיש כמוך רשעך ולבן אדם צדקתך׃ | 8 |
Pisliyin özün kimisinə ziyan vurur, Salehliyin isə bəşər oğlu üçündür.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים׃ | 9 |
İnsanlar ağır təzyiq altında fəryad edir, Güclülərə qarşı yardım istəyir.
ולא אמר איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה׃ | 10 |
Amma deyən yoxdur: “Hanı məni yaradan Allah? Hanı bizə gecələr ilahilər oxutduran Allah?
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו׃ | 11 |
O bizi yer üzünün heyvanlarından çox öyrədib, Bizə göydəki quşlardan daha çox hikmət verib”.
שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים׃ | 12 |
Orada pislərin qüruru üzündən İnsanlar fəryad edir, Amma Allah cavab vermir.
אך שוא לא ישמע אל ושדי לא ישורנה׃ | 13 |
Əslində Allah boş fəryadı dinləmir, Külli-İxtiyar buna əhəmiyyət vermir.
אף כי תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו׃ | 14 |
Sən onu görmədiyini söylədiyin anda belə, Mübahisən önündədir, Onu gözlə.
ועתה כי אין פקד אפו ולא ידע בפש מאד׃ | 15 |
İndi qəzəblənib cəzalandırmırsa, Təqsirin çoxluğuna baxmır.
ואיוב הבל יפצה פיהו בבלי דעת מלין יכבר׃ | 16 |
Ona görə Əyyub boş yerə ağzını yorur, Avam-avam danışdıqca danışır».