< איוב 34 >

ויען אליהוא ויאמר׃ 1
Kisha Elihu akasema:
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי׃ 2
“Sikieni maneno yangu, enyi watu wenye hekima; nisikilizeni mimi, ninyi watu wenye maarifa.
כי אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל׃ 3
Kwa kuwa sikio huyajaribu maneno kama vile ulimi uonjavyo chakula.
משפט נבחרה לנו נדעה בינינו מה טוב׃ 4
Tujichagulie wenyewe yaliyo sawa, nasi tujifunze pamoja yaliyo mema.
כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי׃ 5
“Ayubu anasema, ‘Mimi sina hatia, lakini Mungu ameninyima haki yangu.
על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע׃ 6
Ingawa niko sawa, ninaonekana mwongo; nami ingawa sina kosa, kidonda changu hakiponi.’
מי גבר כאיוב ישתה לעג כמים׃ 7
Ni mtu gani aliye kama Ayubu, anywaye dharau kama maji?
וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשי רשע׃ 8
Ashirikianaye na watenda mabaya na kuchangamana na watu waovu.
כי אמר לא יסכן גבר ברצתו עם אלהים׃ 9
Kwa kuwa anasema, ‘Haimfaidi mwanadamu kitu chochote anapojitahidi kumpendeza Mungu.’
לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול׃ 10
“Hivyo nisikilizeni mimi, ninyi watu wenye ufahamu. Kamwe Mungu hatendi uovu, Mwenyezi hafanyi kosa.
כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו׃ 11
Humlipa mwanadamu kwa ajili ya lile alilotenda; huleta juu yake kile ambacho matendo yake yanastahili.
אף אמנם אל לא ירשיע ושדי לא יעות משפט׃ 12
Ni jambo lisiloweza kufikiriwa kwamba Mungu angefanya makosa, kwamba Mwenyezi angepotosha hukumu.
מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה׃ 13
Je, ni nani aliyemtawaza juu ya dunia? Ni nani aliyemweka kuwa mwangalizi wa ulimwengu wote?
אם ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף׃ 14
Kama lilikuwa kusudi la Mungu, naye akaiondoa Roho yake na pumzi yake,
יגוע כל בשר יחד ואדם על עפר ישוב׃ 15
wanadamu wote wangeliangamia kwa pamoja, na mtu angerudi mavumbini.
ואם בינה שמעה זאת האזינה לקול מלי׃ 16
“Kama ninyi mnaufahamu, sikieni hili; sikilizeni hili nisemalo.
האף שונא משפט יחבוש ואם צדיק כביר תרשיע׃ 17
Je, yeye aichukiaye haki aweza kutawala? Je, utamhukumu mwenye haki, Aliye na Nguvu Zote?
האמר למלך בליעל רשע אל נדיבים׃ 18
Je, si ni yeye awaambiaye wafalme, ‘Ninyi hamfai kitu,’ nao watu mashuhuri, ‘Ninyi ni waovu,’
אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם׃ 19
yeye asiyependelea wakuu, wala haonyeshi upendeleo kwa matajiri kuliko maskini, kwa kuwa wote ni kazi ya mikono yake?
רגע ימתו וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד׃ 20
Wanakufa ghafula, usiku wa manane; watu wanatikiswa nao hupita; wenye nguvu huondolewa bila mkono wa mwanadamu.
כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה׃ 21
“Macho yake yanazitazama njia za wanadamu; anaona kila hatua yao.
אין חשך ואין צלמות להסתר שם פעלי און׃ 22
Hakuna mahali penye giza nene, wala uvuli mkubwa, ambapo watenda mabaya wanaweza kujificha.
כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט׃ 23
Mungu hana haja ya kumchunguza mtu sana, ili apate kuja mbele zake kwa hukumu.
ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם׃ 24
Bila kuuliza huwapondaponda wenye nguvu nyingi na kuwaweka wengine mahali pao.
לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו׃ 25
Kwa sababu huyaangalia matendo yao yote, huwaondoa usiku, nao wakaangamia.
תחת רשעים ספקם במקום ראים׃ 26
Anawaadhibu kwa ajili ya uovu wao mahali ambapo kila mmoja ataweza kuwaona,
אשר על כן סרו מאחריו וכל דרכיו לא השכילו׃ 27
kwa sababu wameacha kumfuata Mungu, nao hawakuiheshimu njia yake hata moja.
להביא עליו צעקת דל וצעקת עניים ישמע׃ 28
Wamesababisha kilio cha maskini kifike mbele zake, hivyo akasikia kilio cha wahitaji.
והוא ישקט ומי ירשע ויסתר פנים ומי ישורנו ועל גוי ועל אדם יחד׃ 29
Lakini kama akinyamaza kimya, ni nani awezaye kumhukumu? Kama akiuficha uso wake, ni nani awezaye kumwona? Ikiwa ni taifa au mtu mmoja, kwake ni sawa,
ממלך אדם חנף ממקשי עם׃ 30
ili kumzuia mtu mwovu kutawala, au wale ambao huwategea watu mitego.
כי אל אל האמר נשאתי לא אחבל׃ 31
“Kama mwanadamu akimwambia Mungu, ‘Nimekosa lakini sitatenda dhambi tena.
בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף׃ 32
Nifundishe nisichoweza kuona; kama nimekukosea, sitafanya hivyo tena.’
המעמך ישלמנה כי מאסת כי אתה תבחר ולא אני ומה ידעת דבר׃ 33
Je basi, Mungu atakulipa kwa masharti yako, wakati wewe umekataa kutubu? Yakupasa wewe uamue, wala si mimi; sasa niambie lile ulijualo.
אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי׃ 34
“Wanadamu wenye ufahamu husema, wenye hekima wanaonisikia huniambia,
איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל׃ 35
‘Ayubu huongea bila maarifa; maneno yake hayana busara.’
אבי יבחן איוב עד נצח על תשבת באנשי און׃ 36
Laiti Ayubu angejaribiwa hadi kikomo cha mwisho, kwa sababu anajibu kama mtu mwovu!
כי יסיף על חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל׃ 37
Kwenye dhambi yake huongeza uasi; kwa dharau hupiga makofi miongoni mwetu, na kuzidisha maneno yake dhidi ya Mungu.”

< איוב 34 >