< איוב 34 >
Un Elihus atbildēja un sacīja:
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי׃ | 2 |
Klausāties, gudrie, manu valodu, un prātīgie, atgriežat ausis pie manis;
כי אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל׃ | 3 |
Jo auss pārbauda vārdus, tā kā mute bauda barību.
משפט נבחרה לנו נדעה בינינו מה טוב׃ | 4 |
Lai pārspriežam savā starpā, lai kopā atzīstam, kas ir labi.
כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי׃ | 5 |
Jo Ījabs saka: es esmu taisns, bet Dievs ir atņēmis manu tiesu.
על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע׃ | 6 |
Lai gan man taisnība, mani tura par melkuli, manas mokas ir nedziedinājamas, lai gan neesmu noziedzies.
מי גבר כאיוב ישתה לעג כמים׃ | 7 |
Kur ir gan cilvēks, kā Ījabs, kas zaimošanu dzer kā ūdeni,
וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשי רשע׃ | 8 |
Un draudzējās ar ļaundarītājiem un staigā ar bezdievīgiem?
כי אמר לא יסכן גבר ברצתו עם אלהים׃ | 9 |
Jo viņš saka: cilvēkam nekā nepalīdz, ka tas mīļo Dievu.
לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול׃ | 10 |
Tādēļ, gudrie vīri, klausāties mani. Nevar būt, ka Dievs ir ļauns un tas Visuvarenais netaisns.
כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו׃ | 11 |
Jo Viņš cilvēkam maksā pēc viņa darba, un ikkatram liek klāties pēc viņa gājuma.
אף אמנם אל לא ירשיע ושדי לא יעות משפט׃ | 12 |
Patiesi, Dievs nedara ļauna, un tas Visuvarenais nepārgroza tiesu!
מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה׃ | 13 |
Kam pasaule ir pavēlēta, ja ne Viņam, un kas ir radījis visu zemi?
אם ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף׃ | 14 |
Ja Viņš Savu sirdi grieztu uz Sevi pašu vien, un Savu garu un Savu dvašu ņemtu pie Sevis:
יגוע כל בשר יחד ואדם על עפר ישוב׃ | 15 |
Tad visa miesa kopā mirtu, un cilvēks taptu atkal par pīšļiem.
ואם בינה שמעה זאת האזינה לקול מלי׃ | 16 |
Ja nu tev ir saprašana, klausi to, ņem vērā manas valodas balsi.
האף שונא משפט יחבוש ואם צדיק כביר תרשיע׃ | 17 |
Vai jel, kas taisnību ienīst, varēs vadīt? Kā tad tev bija tiesāt to Vistaisnāko?
האמר למלך בליעל רשע אל נדיבים׃ | 18 |
Viņu, kas uz ķēniņu var sacīt: tu netikli, un uz valdnieku: tu blēdi;
אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם׃ | 19 |
Kas neuzlūko valdnieku vaigu un neieredz bagātus vairāk nekā nabagus, jo tie visi ir Viņa roku darbs.
רגע ימתו וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד׃ | 20 |
Acumirklī tie nomirst, un nakts vidū tautas top iztrūcinātas un iet bojā, un varenie top aizrauti un ne caur cilvēka roku.
כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה׃ | 21 |
Jo Viņa acis skatās uz cilvēka ceļiem, un Viņš redz visus viņa soļus.
אין חשך ואין צלמות להסתר שם פעלי און׃ | 22 |
Tumsas nav nedz nāves ēnas, kur ļaundarītāji varētu slēpties.
כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט׃ | 23 |
Viņam cilvēks ilgi nav jāmeklē, ka lai nāk uz tiesu Dieva priekšā.
ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם׃ | 24 |
Viņš satriec varenos bez izmeklēšanas un ieceļ citus viņu vietā.
לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו׃ | 25 |
Tāpēc ka Viņš zina viņu darbus, Viņš tos apgāž naktī, ka tie top satriekti.
תחת רשעים ספקם במקום ראים׃ | 26 |
Viņš tos šausta kā bezdievīgus, tādā vietā, kur visi redz.
אשר על כן סרו מאחריו וכל דרכיו לא השכילו׃ | 27 |
Tāpēc ka tie no Viņa atkāpušies un nav apdomājuši visus Viņa ceļus.
להביא עליו צעקת דל וצעקת עניים ישמע׃ | 28 |
Ka nabaga brēkšanai bija jānāk pie Viņa, un bēdīgā kliegšanu Viņš paklausīja.
והוא ישקט ומי ירשע ויסתר פנים ומי ישורנו ועל גוי ועל אדם יחד׃ | 29 |
Kad Viņš dod mieru, kas tad pazudinās? Kad Viņš Savu vaigu apslēpj, kas Viņu skatīs? Tā tas ir ar tautām, tā ar ikvienu cilvēku,
ממלך אדם חנף ממקשי עם׃ | 30 |
Lai nelieša cilvēks nevalda un tautai nav par valgiem.
כי אל אל האמר נשאתי לא אחבל׃ | 31 |
Jo uz Dievu jāsaka: man bija jācieš, es vairs negrēkošu.
בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף׃ | 32 |
Ko es neredzu, to māci tu man; ja esmu darījis netaisnību, tad to vairs nedarīšu.
המעמך ישלמנה כי מאסת כי אתה תבחר ולא אני ומה ידעת דבר׃ | 33 |
Vai Dievs lai atlīdzina pēc tava prāta? Jo tu neesi mierā! tad spriedi tu, ne es! Un ko tu taču māki sacīt!
אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי׃ | 34 |
Prātīgi ļaudis man sacīs, un ikviens gudrs vīrs, kas uz mani klausījies:
איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל׃ | 35 |
Ījabs runājis neprazdams, un viņa vārdi nav bijuši gudri.
אבי יבחן איוב עד נצח על תשבת באנשי און׃ | 36 |
Kaut Ījabs taptu pārbaudīts līdz galam, ka viņš runā, kā bezdievīgi ļaudis.
כי יסיף על חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל׃ | 37 |
Jo viņš krauj grēku uz grēku, viņš mūsu priekšā zaimo un runā daudz pret to stipro Dievu. -