< איוב 34 >
És szóla Elihu, és monda:
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי׃ | 2 |
Halljátok meg bölcsek az én szavaimat, és ti tudósok hajtsátok hozzám füleiteket!
כי אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל׃ | 3 |
Mert a fül próbálja meg a szót, mint az íny kóstolja meg az ételt.
משפט נבחרה לנו נדעה בינינו מה טוב׃ | 4 |
Keressük csak magunk az igazságot, értsük meg magunk között, mi a jó?
כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי׃ | 5 |
Mert Jób azt mondá: Igaz vagyok, de Isten megtagadja igazságomat.
על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע׃ | 6 |
Igazságom ellenére kell hazugnak lennem; halálos nyíl talált hibám nélkül!
מי גבר כאיוב ישתה לעג כמים׃ | 7 |
Melyik ember olyan, mint Jób, a ki iszsza a csúfolást, mint a vizet.
וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשי רשע׃ | 8 |
És egy társaságban forog a gonosztevőkkel, és az istentelen emberekkel jár!
כי אמר לא יסכן גבר ברצתו עם אלהים׃ | 9 |
Mert azt mondja: Nem használ az az embernek, ha Istennel békességben él.
לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול׃ | 10 |
Azért, ti tudós emberek, hallgassatok meg engem! Távol legyen Istentől a gonoszság, és a Mindenhatótól az álnokság!
כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו׃ | 11 |
Sőt inkább, a mint cselekszik az ember, úgy fizet néki, és kiki az ő útja szerint találja meg, a mit keres.
אף אמנם אל לא ירשיע ושדי לא יעות משפט׃ | 12 |
Bizonyára az Isten nem cselekszik gonoszságot, a Mindenható el nem ferdíti az igazságot!
מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה׃ | 13 |
Kicsoda bízta reá a földet és ki rendezte az egész világot?
אם ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף׃ | 14 |
Ha csak ő magára volna gondja, lelkét és lehellését magához vonná:
יגוע כל בשר יחד ואדם על עפר ישוב׃ | 15 |
Elhervadna együtt minden test és az ember visszatérne a porba.
ואם בינה שמעה זאת האזינה לקול מלי׃ | 16 |
Ha tehát van eszed, halld meg ezt, és a te füledet hajtsd az én beszédeimnek szavára!
האף שונא משפט יחבוש ואם צדיק כביר תרשיע׃ | 17 |
Vajjon, a ki gyűlöli az igazságot, kormányozhat-é? Avagy az ellenállhatatlan igazat kárhoztathatod-é?
האמר למלך בליעל רשע אל נדיבים׃ | 18 |
A ki azt mondja a királynak: Te semmirevaló! És a főembereknek: Te gonosztevő!
אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם׃ | 19 |
A ki nem nézi a fejedelmek személyét és a gazdagot a szegénynek fölibe nem helyezteti; mert mindnyájan az ő kezének munkája.
רגע ימתו וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד׃ | 20 |
Egy pillanat alatt meghalnak; éjfélkor felriadnak a népek és elenyésznek, a hatalmas is eltűnik kéz nélkül!
כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה׃ | 21 |
Mert ő szemmel tartja mindenkinek útját, és minden lépését jól látja.
אין חשך ואין צלמות להסתר שם פעלי און׃ | 22 |
Nincs setétség és nincs a halálnak árnyéka, a hova elrejtőzhessék a gonosztevő;
כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט׃ | 23 |
Mert nem sokáig kell szemmel tartania az embert, hogy az Isten elé kerüljön ítéletre!
ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם׃ | 24 |
Megrontja a hatalmasokat vizsgálat nélkül, és másokat állít helyökbe.
לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו׃ | 25 |
Ekképen felismeri cselekedeteiket, és éjjel is ellenök fordul és szétmorzsoltatnak.
תחת רשעים ספקם במקום ראים׃ | 26 |
Gonosztevők gyanánt tapodja meg őket olyan helyen, a hol látják.
אשר על כן סרו מאחריו וכל דרכיו לא השכילו׃ | 27 |
A kik azért távoztak el, és azért nem gondoltak egyetlen útjával sem,
להביא עליו צעקת דל וצעקת עניים ישמע׃ | 28 |
Hogy a szegény kiáltását hozzájok juttatja, és ő a nyomorultak kiáltását meghallja.
והוא ישקט ומי ירשע ויסתר פנים ומי ישורנו ועל גוי ועל אדם יחד׃ | 29 |
Ha ő nyugalmat ád, ki kárhoztatja őt? Ha elrejti arczát, ki láthatja meg azt? Akár nép elől, akár ember elől egyaránt;
ממלך אדם חנף ממקשי עם׃ | 30 |
Hogy képmutató ember ne uralkodjék, és ne legyen tőre a népnek.
כי אל אל האמר נשאתי לא אחבל׃ | 31 |
Bizony az Istenhez így való szólani: Elszenvedem, nem leszek rossz többé;
בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף׃ | 32 |
A mit át nem látok, arra te taníts meg engemet; ha gonoszságot cselekedtem, többet nem teszem!
המעמך ישלמנה כי מאסת כי אתה תבחר ולא אני ומה ידעת דבר׃ | 33 |
Avagy te szerinted fizessen-é csak azért, mert ezt megveted, és hogy te szabd meg és nem én? Nos, mit tudsz? Mondd!
אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי׃ | 34 |
Az okos emberek azt mondják majd nékem, és a bölcs férfiú, a ki reám hallgat:
איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל׃ | 35 |
Jób tudatlanul szól, és szavai megfontolás nélkül valók.
אבי יבחן איוב עד נצח על תשבת באנשי און׃ | 36 |
Óh, bárcsak megpróbáltatnék Jób mind végiglen, a miért úgy felel, mint az álnok emberek!
כי יסיף על חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל׃ | 37 |
Mert vétkét gonoszsággal tetézi, csapkod közöttünk, és Isten ellen szószátyárkodik.