< איוב 34 >
Hiti chun Elihu in aseijin:
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי׃ | 2 |
Miching hon kathusei hi ngai uvin, chihna themna neihon phatechan hin ngai uvin.
כי אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל׃ | 3 |
Ngaijuvin kam’in antwi leh twilou ahet khen bangin bilkol in jong thucheng ajah jouse hi apatep jin ahi, tin Job in aseije.
משפט נבחרה לנו נדעה בינינו מה טוב׃ | 4 |
Ipihi adih ham ti eima cheh a din hekhen u hitin, ipi hi thilpha ham ti kihilkhom sohkei uhite.
כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי׃ | 5 |
Hijeh chun Job in jong aseijin keima hi nolna bei kahin ahinlah Pathen in kathusei eilah mang peh tai.
על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע׃ | 6 |
Keima nolnabei kahin ahinlah amahon mijou eitiuve. Kachonset lou vang'in kathoh gimna hi jendam thei ahipoi.
מי גבר כאיוב ישתה לעג כמים׃ | 7 |
Dang goleuva daichat vaina leh nuisatna thoh jing Job tobang mi aum kha dem? Neiseipeh tem uvin.
וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשי רשע׃ | 8 |
Amapan kalhat khompi dingin thilse bolte alhengin aphat ho jouse migiloute toh amang khom e.
כי אמר לא יסכן גבר ברצתו עם אלהים׃ | 9 |
Ipi dinga Pathen lunghol na a phat jouse namoh manchai ding ham ti chanin amapan aseije.
לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול׃ | 10 |
Thilhet khen themna neihon ngaijuvin kathusei hi, Pathen in chonset abolpoi ti mi jousen ahet ahin, hatchungnungpa chun thil dihlou aboltheipoi.
כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו׃ | 11 |
Aman mihem hi atoh dungjui cheh a lethuhna apeh ji ahin, aman mihemte hi achonna dungjui a alethuh ji ahi.
אף אמנם אל לא ירשיע ושדי לא יעות משפט׃ | 12 |
Tahbeh mongin Pathen in thil dihlou abol louhel ding ahi. Hatchungnung pa chun thudoh chu aheimang lou ding ahi.
מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה׃ | 13 |
Mihem khat touvin leiset pumpi hi athu noija akoi khah em? Leiset pumpi hi kitup chetna koipen in akoi ham?
אם ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף׃ | 14 |
Pathen chun alhagao ana kinunglah khat tou hihen chuleh ahaina hu chu akinung lah hitaleh,
יגוע כל בשר יחד ואדם על עפר ישוב׃ | 15 |
Hinkho jouse kichai ding ahitan, chule mihingte jouse hi leivui soh kit ding ahitai.
ואם בינה שמעה זאת האזינה לקול מלי׃ | 16 |
Tun miching hon kathusei hi ngai uvin, ipi kasei lunglut tah in ngai uvin.
האף שונא משפט יחבוש ואם צדיק כביר תרשיע׃ | 17 |
Thudih deilouva Pathen in vai ahom ding ham? Hatchungnungpa thutan hum o nachan ding ham?
האמר למלך בליעל רשע אל נדיבים׃ | 18 |
Ijeh inem itile aman leng ho jah a nang hi migilou nahin chuleh milen milal pa komah nanghi langnei nahi tin aseije.
אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם׃ | 19 |
Aman mihem chu itobangin oupe jongle iman agelpon chuleh mivaichapa sangin mihausa pachu akhohsah chompoi, aboncha ama khutsem ahi cheh e.
רגע ימתו וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד׃ | 20 |
Mitphet kah louvin athi theijin, jankim lai teng jongle amangthah jiuvin, mithat hatpa jong chu mihem khat pang louvin akisumang jitai.
כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה׃ | 21 |
Ijeh inem itile Pathen in mihem tehi iti hin ham ti ave jingin, athilbolu amusoh keije.
אין חשך ואין צלמות להסתר שם פעלי און׃ | 22 |
Migiloupa kiselna ding chun muthim jong ama mitmun kiselna din alhing joupoi.
כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט׃ | 23 |
Pathen thutanna'a itih le idin diu ham ti eihon, gonsan ikoi pouve.
ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם׃ | 24 |
Aman mihat pachu koimacha dong louhel in asumang jin, chule ama munna chu adang khat atung doh ji'e.
לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו׃ | 25 |
Aman ipi abol'u ahet ahin, chuleh jan tengle alehkhup in chuleh asumang jitai.
תחת רשעים ספקם במקום ראים׃ | 26 |
Aman agitlou jeh uvin ajeplhu jin mijouse mu thei dingle ima jousen amu theidin abol ji'e.
אשר על כן סרו מאחריו וכל דרכיו לא השכילו׃ | 27 |
Ijeh inem itile, ama nung ajui nauva konin akihei mangun alampi jeng jong donlouvin akoi tauve.
להביא עליו צעקת דל וצעקת עניים ישמע׃ | 28 |
Amahon mivaichate chu aka sah un, akanau chu Pathen koma alhunge. Pathen in mi gentheite kana ho ajahpeh jin ahi.
והוא ישקט ומי ירשע ויסתר פנים ומי ישורנו ועל גוי ועל אדם יחד׃ | 29 |
Ahinlah ama chun thipbeh a um ding chu lheng jo tahen lang hileh kon amachu themmo achan thei ding ham? Aman amai aselmang teng mikhat ham ahiloule namkhat hijeng jongle koiman aholdoh joupoi.
ממלך אדם חנף ממקשי עם׃ | 30 |
Mihemte thanga a o louna diuvin aman Pathen neiloute vaihomin apansah jipoi.
כי אל אל האמר נשאתי לא אחבל׃ | 31 |
Kachonse tai, ahin chonset bolkit taponge tia mihem ten ipi dinga Pathen koma aseikit jilou u ham?
בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף׃ | 32 |
Ahiloule ipi thilse kabol kahekha poi neisei peh in thilse kabol aum khah leh tutah hin ngai jeng inge.
המעמך ישלמנה כי מאסת כי אתה תבחר ולא אני ומה ידעת דבר׃ | 33 |
Nathum najeh a chu Pathen in athudih nachu asemphat ding ham? Ijeh inem itile nangin ama chu napaidoh sa ahin, akilhen ding chu nang nahin, kei kahipoi, sei jomin lang nachihna chu keiho komma phong doh in.
אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי׃ | 34 |
Hicheng jou nungin milungval hon eiseipeh untin chuleh miching hon kathusei ngai uvinte.
איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל׃ | 35 |
Job in hetoh louva asei ahin, athucheng ho chu agilpoi.
אבי יבחן איוב עד נצח על תשבת באנשי און׃ | 36 |
Job migilou thuseija nathusei jeh a akhonna leh nachung thu kitan ding nakikhol khom ahi.
כי יסיף על חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל׃ | 37 |
Ijeh inem itile nangin nachonset na chunga doumah nabol ben, nangin Pathen dounan lunghanna thu nasei lelen, jabolna nanei tapoi.