< איוב 33 >

ואולם שמע נא איוב מלי וכל דברי האזינה׃ 1
“But now, Job, listen carefully to all that I am going to say [DOU].
הנה נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי׃ 2
I am ready to tell you [MTY, DOU] [what I think].
ישר לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו׃ 3
I know that I am speaking honestly and that I am speaking [MTY] sincerely.
רוח אל עשתני ונשמת שדי תחיני׃ 4
Almighty God has created me [as well as you], and his breath has caused me to live.
אם תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה׃ 5
So, answer [what] I [say] if you can; think carefully [about how you will reply to me].
הן אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם אני׃ 6
“God considers that you, and I are both [equal]; he formed both of us from clay.
הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא יכבד׃ 7
So you do not need to be afraid of me; I will not crush/oppress you [by what I say] [MTY].
אך אמרת באזני וקול מלין אשמע׃ 8
I have heard you [DOU] speaking, and this is what you have said:
זך אני בלי פשע חף אנכי ולא עון לי׃ 9
‘I am innocent; I have not committed any sins; I am pure; I have not done things that are wrong.
הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו׃ 10
But God finds reasons to accuse me, and he considers that I am his enemy.
ישם בסד רגלי ישמר כל ארחתי׃ 11
[It is as though] he has put my feet (in stocks/between wooden blocks to prevent me from walking away), and he watches everything that I do.’ [MTY]
הן זאת לא צדקת אענך כי ירבה אלוה מאנוש׃ 12
But what you have said is wrong, and I will tell you [what you have said that is wrong]. God is much greater than any human.
מדוע אליו ריבות כי כל דבריו לא יענה׃ 13
So, (why are you arguing against God, saying ‘He never answers my questions’?/you should not be arguing against God, saying ‘He never answers my questions.’) [RHQ]
כי באחת ידבר אל ובשתים לא ישורנה׃ 14
God does speak [to us] in various ways, but we do not pay any attention to what he says.
בחלום חזיון לילה בנפל תרדמה על אנשים בתנומות עלי משכב׃ 15
[Sometimes he speaks to us] at night in dreams and visions, when we are on our beds, asleep [DOU].
אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם׃ 16
He reveals things [MTY] to us and terrifies us by the things he warns us about.
להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃ 17
He tell us those things in order that we stop doing [evil] things and to prevent us from becoming proud.
יחשך נפשו מני שחת וחיתו מעבר בשלח׃ 18
He does not want us to be destroyed [MTY]; he wants to prevent us from dying [MTY] [while we are still young].
והוכח במכאוב על משכבו וריב עצמיו אתן׃ 19
God also [sometimes] corrects us by forcing us to lie on our beds suffering much pain and with fever/aching in our bones.
וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה׃ 20
The result is that we do not desire any food, not even very special food.
יכל בשרו מראי ושפי עצמותיו לא ראו׃ 21
Our bodies become very thin, with the result that we look like skeletons [HYP], and our bones stick out.
ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים׃ 22
[We know that] we will soon die and go to the place where dead people are.
אם יש עליו מלאך מליץ אחד מני אלף להגיד לאדם ישרו׃ 23
“But sometimes an angel [may come to one of us], one of the thousands of angels who come to intervene between us and God, to tell us what are the right things for us [to do].
ויחננו ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר׃ 24
The angel is kind to us and says to God, ‘Release that person, so that he does not descend to the place where dead people are! Do that because I have found the money to pay so that he can be released!
רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו׃ 25
Allow his body to be strong again; allow him to be strong like he was when he was a youth!’
יעתר אל אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו׃ 26
When that happens, that person will pray to God, and God will accept/answer him; he will (enter God’s presence/worship God) joyfully, and then he will tell others how God saved him [from dying].
ישר על אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא שוה לי׃ 27
He will sing as he tells everyone, ‘I sinned, and I did things that were not right, but God did not punish me in the way that I deserved.
פדה נפשי מעבר בשחת וחיתי באור תראה׃ 28
He has saved me from dying and going to the place where dead people are, and I will continue to enjoy being alive.’
הן כל אלה יפעל אל פעמים שלוש עם גבר׃ 29
God does all these things for us many times;
להשיב נפשו מני שחת לאור באור החיים׃ 30
he keeps us [SYN] from [dying and] going to the place where the dead are, in order that we can continue to enjoy being alive [IDM].
הקשב איוב שמע לי החרש ואנכי אדבר׃ 31
So Job, listen to me; do not say anything more; just allow me to speak.
אם יש מלין השיבני דבר כי חפצתי צדקך׃ 32
[After I speak], if you have something more that you want to say to me, say it, because I would like to find a way to declare that you (are innocent/have not done what is wrong).
אם אין אתה שמע לי החרש ואאלפך חכמה׃ 33
But if you have nothing more that you want to say, then just listen to me, and I will teach you how to become wise.”

< איוב 33 >