< איוב 33 >

ואולם שמע נא איוב מלי וכל דברי האזינה׃ 1
“But now, O Job, hear my speech, and listen to all my words.
הנה נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי׃ 2
Behold, I will open my mouth; my address is on the tip of my tongue.
ישר לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו׃ 3
My words are from an upright heart, and my lips speak sincerely what I know.
רוח אל עשתני ונשמת שדי תחיני׃ 4
The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
אם תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה׃ 5
Refute me if you can; prepare your case and confront me.
הן אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם אני׃ 6
I am just like you before God; I was also formed from clay.
הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא יכבד׃ 7
Surely no fear of me should terrify you; nor will my hand be heavy upon you.
אך אמרת באזני וקול מלין אשמע׃ 8
Surely you have spoken in my hearing, and I have heard these very words:
זך אני בלי פשע חף אנכי ולא עון לי׃ 9
‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me.
הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו׃ 10
Yet God finds occasions against me; He counts me as His enemy.
ישם בסד רגלי ישמר כל ארחתי׃ 11
He puts my feet in the stocks; He watches over all my paths.’
הן זאת לא צדקת אענך כי ירבה אלוה מאנוש׃ 12
Behold, you are not right in this matter. I will answer you, for God is greater than man.
מדוע אליו ריבות כי כל דבריו לא יענה׃ 13
Why do you complain to Him that He answers nothing a man asks?
כי באחת ידבר אל ובשתים לא ישורנה׃ 14
For God speaks in one way and in another, yet no one notices.
בחלום חזיון לילה בנפל תרדמה על אנשים בתנומות עלי משכב׃ 15
In a dream, in a vision in the night, when deep sleep falls upon men as they slumber on their beds,
אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם׃ 16
He opens their ears and terrifies them with warnings
להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃ 17
to turn a man from wrongdoing and keep him from pride,
יחשך נפשו מני שחת וחיתו מעבר בשלח׃ 18
to preserve his soul from the Pit and his life from perishing by the sword.
והוכח במכאוב על משכבו וריב עצמיו אתן׃ 19
A man is also chastened on his bed with pain and constant distress in his bones,
וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה׃ 20
so that he detests his bread, and his soul loathes his favorite food.
יכל בשרו מראי ושפי עצמותיו לא ראו׃ 21
His flesh wastes away from sight, and his hidden bones protrude.
ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים׃ 22
He draws near to the Pit, and his life to the messengers of death.
אם יש עליו מלאך מליץ אחד מני אלף להגיד לאדם ישרו׃ 23
Yet if there is a messenger on his side, one mediator in a thousand, to tell a man what is right for him,
ויחננו ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר׃ 24
to be gracious to him and say, ‘Spare him from going down to the Pit; I have found his ransom,’
רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו׃ 25
then his flesh is refreshed like a child’s; he returns to the days of his youth.
יעתר אל אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו׃ 26
He prays to God and finds favor; he sees God’s face and shouts for joy, and God restores His righteousness to that man.
ישר על אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא שוה לי׃ 27
Then he sings before men with these words: ‘I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.
פדה נפשי מעבר בשחת וחיתי באור תראה׃ 28
He redeemed my soul from going down to the Pit, and I will live to see the light.’
הן כל אלה יפעל אל פעמים שלוש עם גבר׃ 29
Behold, all these things God does to a man, two or even three times,
להשיב נפשו מני שחת לאור באור החיים׃ 30
to bring back his soul from the Pit, that he may be enlightened with the light of life.
הקשב איוב שמע לי החרש ואנכי אדבר׃ 31
Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
אם יש מלין השיבני דבר כי חפצתי צדקך׃ 32
But if you have something to say, answer me; speak up, for I would like to vindicate you.
אם אין אתה שמע לי החרש ואאלפך חכמה׃ 33
But if not, then listen to me; be quiet, and I will teach you wisdom.”

< איוב 33 >