< איוב 32 >
וישבתו שלשת האנשים האלה מענות את איוב כי הוא צדיק בעיניו׃ | 1 |
Miután ez a három ember megszünt vala felelni Jóbnak, mivel ő igaz vala önmaga előtt:
ויחר אף אליהוא בן ברכאל הבוזי ממשפחת רם באיוב חרה אפו על צדקו נפשו מאלהים׃ | 2 |
Haragra gerjede Elihu, a Barakeél fia, a ki Búztól való vala, a Rám nemzetségéből. Jób ellen gerjedt föl haragja, mivel az igazabbnak tartotta magát Istennél.
ובשלשת רעיו חרה אפו על אשר לא מצאו מענה וירשיעו את איוב׃ | 3 |
De felgerjedt haragja az ő három barátja ellen is, mivelhogy nem találják vala el a feleletet, mégis kárhoztatják vala Jóbot.
ואליהו חכה את איוב בדברים כי זקנים המה ממנו לימים׃ | 4 |
Elihu azonban várakozott a Jóbbal való beszéddel, mert amazok öregebbek valának ő nála.
וירא אליהוא כי אין מענה בפי שלשת האנשים ויחר אפו׃ | 5 |
De mikor látta Elihu, hogy nincs felelet a három férfiú szájában, akkor gerjede föl az ő haragja.
ויען אליהוא בן ברכאל הבוזי ויאמר צעיר אני לימים ואתם ישישים על כן זחלתי ואירא מחות דעי אתכם׃ | 6 |
És felele a Búztól való Elihu, Barakeél fia, és monda: Napjaimra nézve én még csekély vagyok, ti pedig élemedett emberek, azért tartózkodtam és féltem tudatni veletek véleményemet.
אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה׃ | 7 |
Gondoltam: Hadd szóljanak a napok; és hadd hirdessen bölcseséget az évek sokasága!
אכן רוח היא באנוש ונשמת שדי תבינם׃ | 8 |
Pedig a lélek az az emberben és a Mindenható lehellése, a mi értelmet ad néki!
לא רבים יחכמו וזקנים יבינו משפט׃ | 9 |
Nem a nagyok a bölcsek, és nem a vének értik az ítéletet.
לכן אמרתי שמעה לי אחוה דעי אף אני׃ | 10 |
Azt mondom azért: Hallgass reám, hadd tudassam én is véleményemet!
הן הוחלתי לדבריכם אזין עד תבונתיכם עד תחקרון מלין׃ | 11 |
Ímé, én végig vártam beszédeiteket, figyeltem, a míg okoskodtatok, a míg szavakat keresgéltetek.
ועדיכם אתבונן והנה אין לאיוב מוכיח עונה אמריו מכם׃ | 12 |
Igen ügyeltem reátok és ímé, Jóbot egyikőtök sem czáfolá meg, sem beszédére meg nem felelt.
פן תאמרו מצאנו חכמה אל ידפנו לא איש׃ | 13 |
Ne mondjátok azt: Bölcseségre találtunk, Isten győzheti meg őt és nem ember!
ולא ערך אלי מלין ובאמריכם לא אשיבנו׃ | 14 |
Mivel én ellenem nem intézett beszédet, nem is a ti beszédeitekkel válaszolok hát néki.
חתו לא ענו עוד העתיקו מהם מלים׃ | 15 |
Megzavarodának és nem feleltek többé; kifogyott belőlök a szó.
והוחלתי כי לא ידברו כי עמדו לא ענו עוד׃ | 16 |
Vártam, de nem szóltak, csak álltak és nem feleltek többé.
אענה אף אני חלקי אחוה דעי אף אני׃ | 17 |
Hadd feleljek hát én is magamért, hadd tudassam én is véleményemet!
כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני׃ | 18 |
Mert tele vagyok beszéddel; unszolgat engem a bennem levő lélek.
הנה בטני כיין לא יפתח כאבות חדשים יבקע׃ | 19 |
Ímé, bensőm olyan, mint az új bor, a melynek nyílása nincsen; miként az új tömlők, csaknem szétszakad.
אדברה וירוח לי אפתח שפתי ואענה׃ | 20 |
Szólok tehát, hogy levegőhöz jussak; felnyitom ajkaimat, és felelek.
אל נא אשא פני איש ואל אדם לא אכנה׃ | 21 |
Nem leszek személyválogató senki iránt; nem hizelkedem egy embernek sem;
כי לא ידעתי אכנה כמעט ישאני עשני׃ | 22 |
Mert én hizelkedni nem tudok; könnyen elszólíthatna engem a teremtőm!