< איוב 31 >

ברית כרתי לעיני ומה אתבונן על בתולה׃ 1
Nakitulagak kadagiti matak; kasano ngarud ti rumbeng a panangmatmatko nga addaan tarigagay iti maysa a birhen?
ומה חלק אלוה ממעל ונחלת שדי ממרמים׃ 2
Ta ania ti paset manipud iti Dios idiay ngato, ti tawid manipud iti Mannakabalin amin nga adda idiay ngato?
הלא איד לעול ונכר לפעלי און׃ 3
Ipagarupko idi a ti kalamidad ket para kadagiti saan a nalinteg a tattao, ken ti didigra ket para kadagiti agar-aramid iti kinadangkes.
הלא הוא יראה דרכי וכל צעדי יספור׃ 4
Saan kadi a makitkita ti Dios dagiti wagasko ken saanna kadi a mabilang dagiti amin nga addangko?
אם הלכתי עם שוא ותחש על מרמה רגלי׃ 5
No nagnaak iti kinaulbod, no nagdardaras ti sakak a mangallilaw,
ישקלני במאזני צדק וידע אלוה תמתי׃ 6
(maitimbangak koma iti husto tapno maammoan ti Dios ti kinapudnok)
אם תטה אשרי מני הדרך ואחר עיני הלך לבי ובכפי דבק מאום׃ 7
no ti addangko ket simmiasi manipud iti nalinteg a dalan, no sinurot ti pusok dagiti matak, no adda kimmapet a mansa iti kinarugit kadagiti imak,
אזרעה ואחר יאכל וצאצאי ישרשו׃ 8
ngarud, agmulaak koma ket maipakan koma iti sabali; pudno, maparut koma dagiti apit iti talonko.
אם נפתה לבי על אשה ועל פתח רעי ארבתי׃ 9
No naguyugoy ti pusok iti sabali a babai, no naglemmengak a naguray iti likod ti ridaw ti kaarubak para iti asawana,
תטחן לאחר אשתי ועליה יכרעון אחרין׃ 10
aggiling koma ngarud ti asawak iti trigo para iti sabali a lalaki ken makikaidda koma ti sabali a lalaki kenkuana.
כי הוא זמה והיא עון פלילים׃ 11
Ta nakaam-amak dayta nga aramid; pudno, aramid dayta a madusa babaen kadagiti ukom.
כי אש היא עד אבדון תאכל ובכל תבואתי תשרש׃ 12
Ta dayta ket apuy a mangikisap iti amin a banag para iti sheol ken manguram kadagiti amin nga apitko.
אם אמאס משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי׃ 13
No saanko nga inkaskaso ti asug iti hustisia dagiti adipenko a lallaki wenno babbai idi nakisinnupiatda kaniak,
ומה אעשה כי יקום אל וכי יפקד מה אשיבנו׃ 14
ania ngarud ti aramidek inton tumakder ti Dios a mangpabasol kaniak? Inton umay isuna a mangukom kaniak, kasanoakto a sumungbat kenkuana?
הלא בבטן עשני עשהו ויכננו ברחם אחד׃ 15
Saan kadi a ti nangaramid kaniak iti aanakan ti inak ket isu met ti nangaramid kadakuada? Saan kadi nga isuna met laeng iti nangsukog kadatayo amin iti aanakan ti inatayo?
אם אמנע מחפץ דלים ועיני אלמנה אכלה׃ 16
No nilappedak dagiti nakurapay a tattao manipud iti tarigagayda wenno no pinaglidemko ti mata ti balo iti panagsangsangitna
ואכל פתי לבדי ולא אכל יתום ממנה׃ 17
wenno no kinnanko a sisiak ti taraonko ken saanko a pinalubusan a mangan met dagiti ulila—
כי מנעורי גדלני כאב ומבטן אמי אנחנה׃ 18
(ngem, manipud iti kinaubingko kaduak a dimmakkel ti ulila a kas addaan iti ama ken tinarabayko ti inana, maysa a balo manipud iti aanakan ti bukodko nga ina) —
אם אראה אובד מבלי לבוש ואין כסות לאביון׃ 19
no nakakitaak ti maysa a napukaw ta awan pagan-anayna, wenno no nakakitaak iti tao nga agkasapulan nga awan pagan-anayna;
אם לא ברכוני חלצו ומגז כבשי יתחמם׃ 20
no saannak a binendisionan ti pusona gapu ta saan isuna a napudotan iti lupot a nagtaud iti buok ti karnerok,
אם הניפותי על יתום ידי כי אראה בשער עזרתי׃ 21
no ingngatok dagiti imak a maibusor kadagiti ulila gapu ta nakitak ti tulongko iti ruangan ti siudad—
כתפי משכמה תפול ואזרעי מקנה תשבר׃ 22
ket malip-ak koma ti abagak manipud iti nagsuopanna ken matukkol koma ti takkiagko manipud iti nagsaepanna.
כי פחד אלי איד אל ומשאתו לא אוכל׃ 23
Ta nakabutbuteng kaniak ti didigra a naggapu iti Dios; gapu iti kinatan-okna, awan ti maaramidko kadagitoy a banbanag,
אם שמתי זהב כסלי ולכתם אמרתי מבטחי׃ 24
No pinagbalinko a namnamak ti balitok ken no kinunak iti nasayaat a balitok, “Sika ti pagtaltalkak';
אם אשמח כי רב חילי וכי כביר מצאה ידי׃ 25
no nagrag-oak gapu ta adu ti kinabaknangko, gapu ta adu ti natagikua ti imak a sanikua.
אם אראה אור כי יהל וירח יקר הלך׃ 26
no nakitak ti init idi nagraniag, wenno ti bulan a magmagna iti lawagna,
ויפת בסתר לבי ותשק ידי לפי׃ 27
ken no sililimed a naguyugoy ti pusok, tapno agkak dagiti imak nga agrukbab kadakuada—
גם הוא עון פלילי כי כחשתי לאל ממעל׃ 28
aramidto met daytoy a maikkan ti pannusa babaen kadagiti ukom, ta inlibakko ti Dios nga adda idiay ngato.
אם אשמח בפיד משנאי והתעררתי כי מצאו רע׃ 29
No nagrag-oak iti pannakadadael ti siasinoman a nanggura kaniak wenno kinabblaawak ti bagik no didigra ti nangkamakam kenkuana—
ולא נתתי לחטא חכי לשאל באלה נפשו׃ 30
(pudno, saanko nga impalubos nga agbasol ti ngiwatko babaen ti panangdawatko iti biagna a mailunod)
אם לא אמרו מתי אהלי מי יתן מבשרו לא נשבע׃ 31
no saan a pulos a kinuna dagiti lallaki iti toldak, 'Siasino ti makasarak iti tao a saan a napnek iti taraon ni Job?'
בחוץ לא ילין גר דלתי לארח אפתח׃ 32
(saan a pulos a kasapulan nga agnaed ti ganggannaet iti kalsada ti siudad; ngem ketdi, kanayonko nga ilukat dagiti ruanganko para kadagiti agdaldaliasat)
אם כסיתי כאדם פשעי לטמון בחבי עוני׃ 33
no, kas kadagiti tattao, inlemmengko dagiti basolko babaen iti panangilemmeng iti basolko iti uneg ti tunikak—
כי אערוץ המון רבה ובוז משפחות יחתני ואדם לא אצא פתח׃ 34
gapu ta nagbutengak kadagiti adu a tattao, gapu ta ti panangtagibassit dagiti pamilya ti nangbuteng kaniak isu a nagulimekak ken saanak a rimmuar iti balayko.
מי יתן לי שמע לי הן תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי׃ 35
O, no adda laeng koma dumngeg kaniak! Adtoy, daytoy ti pirmak; sungbatannak koma ti Mannakabalin amin! No adda laeng koma kaniak ti darum nga insurat dagiti kabusorko!
אם לא על שכמי אשאנו אענדנו עטרות לי׃ 36
Awan duadua a silulukat nga ibaklayko daytoy iti abagak; ikabilko iti ulok a kasla maysa a korona.
מספר צעדי אגידנו כמו נגיד אקרבנו׃ 37
Ipakaammok kenkuana ti bilang dagiti addangko; kas natalek a prinsipe, mapanak kenkuana.
אם עלי אדמתי תזעק ויחד תלמיה יבכיון׃ 38
No umkis ti dagak maibusor kaniak, ken agsangit dagiti guritna,
אם כחה אכלתי בלי כסף ונפש בעליה הפחתי׃ 39
no kinnanko dagiti apitna a saanko a binayadan daytoy wenno pinukawko ti biag dagiti akinkukua,
תחת חטה יצא חוח ותחת שערה באשה תמו דברי איוב׃ 40
ket agtubo koma ngarud dagiti siit imbes a trigo ken ruruot imbes a sebada.” Nalpasen dagiti sasao ni Job.

< איוב 31 >